Songtexte.com Drucklogo

Si hei der Wilhälm Täll ufgfüert deutsche Übersetzung
von Mani Matter

Si hei der Wilhälm Täll ufgfüert Lyrics Übersetzung

Sie haben den Wilhelm Tell aufgeführt im Löwen in Nottiswil
Da braucht es viel Volk, gewiss das halbe Dorf hat mitgemacht in diesem Spiel
Die andere Hälfte war im Saal, bei einem grossen Bier,
als Publikum, hat zugeschaut und war gespannt, was passiert.
Am Anfang war es schön, da hat als Stauffacherin, die Frau Pfarrer mit dem Schnyder gesprochen, in Worten von tiefem Sinn, und alles war gerührt, sie hat dieses Mal nicht gesagt, das Kleid sei zu teuer, und er hat gut aufgepasst, dass er den Faden nicht verliert.

Plötzlich, kurz vor dem Apfelschuss, der Lehrer kommt als Tell, sein Sohn, der fragt ihn dies und das, da ruft dort einer schnell, wo unter dem Hut als Wache stand, so es jeder hört, wieso fragt er so dumm, hat er in der Schule nichts Rechtes gelernt?

Ein Freund vom Tell, ein Mann aus Altdorf, zwickt ihm auf den Mund, und der andere, der, der den Hut bewacht, gibt zurück, gar nicht faul, und stösst ihm mit seiner Hellebarde mitten in den Bauch, da läuft schon das Volk von Uri heran, Donner, jetzt gehts rauch.


Die Eine, die von Österreich, die nehmen für die Wache Partei, die anderen, die von Altdorf, für den Tell, eine Schlägerei, mit Hellebarde, Kartonschwert, Kulisse schlagen sie rein, der Tell liegt schon unterm Gessler, da mischt der Saal sich ein.

Jetzt kommen Gläser zu fliegen, jeder stillt seine geheime Wut,
es knistern Tische und Bänke und das Bier vermischt sich mit dem Blut.
Der Wirt rauft sich sein Haar, die Frau scheint gebrochene Glieder ein,
zwei Stunden lang hat das gedauert, da war Österreich geschlagen.

Sie haben den Wilhelm Tell aufgeführt im Löwen in Nottiswil.
Und gewiss noch nirgendwo in naturalistischem Stil,
die Versicherung hat gezahlt - hingegen eines weiss ich seither:
Sie würden die Freiheit gewinnen, wenn sie mit diesem Weg zu gewinnen wäre, sie würden die Freiheit gewinnen, wenn sie mit diesem Weg zu gewinnen wäre.

zuletzt bearbeitet von Noelia (noeliuuu) am 21. Oktober 2016, 17:31

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!