Aujourd'hui peut-être deutsche Übersetzung
von Michel Sardou
Aujourd'hui peut-être Lyrics Übersetzung
Vor meinem Haus steht eine riesige Kiefer,
Von der ein großer Ast genau
Auf mein armes Dach fallen könnte, welch gute Zielscheibe!
Diesen Ast werde ich absägen
Vielleicht heute oder erst morgen,
Diese verdammte Sonne macht mich so träge.
Ich werde ihn absägen, gleich übermorgen,
Und wenn ich ihn nicht selbst absägen kann,
Werde ich meinen Freund Tonin darum bitten,
Der ihn genau so gut selbst absägen wird.
Es ist nicht so, dass man hier in der Gegend stinkfaul ist,
Aber es ist halt so heiß in unserem Südfrankreich.
Ich habe schöne Kaninchen, herrliche Kaninchen,
Aber sie wollen dauernd fressen.
Man muss ihnen die ganze Zeit Gras schneiden,
Und ich müsste für sie eben welches zusammenrechen.
Vielleicht heute oder erst morgen,
Diese verdammten Kaninchen machen mich so träge.
Ich werde es schneiden, gleich übermorgen,
Und wenn ich es nicht selbst schneiden kann,
Ach ja, dann lasse ich alle meine schönen Kaninchen laufen,
Die es dann genau so gut selbst abknabbern werden.
Es ist nicht so, dass man hier in der Gegend stinkfaul ist,
Aber der Boden ist so tief unten in unserem Südfrankreich.
In der Hochzeitsnacht mit Thérèse,
Als wir beide völlig hüllenlos waren,
Und als ich ihren hübschen Körper vor innerer Glut zittern fühlte,
Dachte ich mir: Ich werde sie umarmen.
Vielleicht heute oder erst morgen,
Die Erregung, hui..., die macht mich ganz bleich.
Ich werde sie umarmen, gleich übermorgen,
Und wenn ich sie nicht selbst umarmen kann ...
Aber plötzlich, früh am Morgen hat es mich gepackt,
Wir sind nicht zu bändigen, hier bei uns, wenn wir lieben.
Und zwei Monate später ... hatte ich drei Kinder.
Wir sind eben die Größten in unserem Südfrankreich.
Von der ein großer Ast genau
Auf mein armes Dach fallen könnte, welch gute Zielscheibe!
Diesen Ast werde ich absägen
Vielleicht heute oder erst morgen,
Diese verdammte Sonne macht mich so träge.
Ich werde ihn absägen, gleich übermorgen,
Und wenn ich ihn nicht selbst absägen kann,
Werde ich meinen Freund Tonin darum bitten,
Der ihn genau so gut selbst absägen wird.
Es ist nicht so, dass man hier in der Gegend stinkfaul ist,
Aber es ist halt so heiß in unserem Südfrankreich.
Ich habe schöne Kaninchen, herrliche Kaninchen,
Aber sie wollen dauernd fressen.
Man muss ihnen die ganze Zeit Gras schneiden,
Und ich müsste für sie eben welches zusammenrechen.
Vielleicht heute oder erst morgen,
Diese verdammten Kaninchen machen mich so träge.
Ich werde es schneiden, gleich übermorgen,
Und wenn ich es nicht selbst schneiden kann,
Ach ja, dann lasse ich alle meine schönen Kaninchen laufen,
Die es dann genau so gut selbst abknabbern werden.
Es ist nicht so, dass man hier in der Gegend stinkfaul ist,
Aber der Boden ist so tief unten in unserem Südfrankreich.
In der Hochzeitsnacht mit Thérèse,
Als wir beide völlig hüllenlos waren,
Und als ich ihren hübschen Körper vor innerer Glut zittern fühlte,
Dachte ich mir: Ich werde sie umarmen.
Vielleicht heute oder erst morgen,
Die Erregung, hui..., die macht mich ganz bleich.
Ich werde sie umarmen, gleich übermorgen,
Und wenn ich sie nicht selbst umarmen kann ...
Aber plötzlich, früh am Morgen hat es mich gepackt,
Wir sind nicht zu bändigen, hier bei uns, wenn wir lieben.
Und zwei Monate später ... hatte ich drei Kinder.
Wir sind eben die Größten in unserem Südfrankreich.
Writer(s): Marcel Sicard, Paul Jules Durand Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Mika (Moparmo) am 3. Juli 2014, 19:46