Battle for Britain (The Letter) deutsche Übersetzung
von David Bowie
Battle for Britain (The Letter) Lyrics Übersetzung
Mein Güte, wie die Zeit verfliegt
Wenn sie in den Händen eines Anderen liegt
Und ich werde ein Verlierer sein,
Denn ich bin niemals in meinem ganzen Leben ein Gewinner gewesen
Ich gewöhnte mich an strapazierende Qual [1]
Ich benutzte die Trottelpillen aus Mitleid für das Selbst
Oh, es ist das Tier in mir,
Doch wäre ich lieber ein Bettler des alten Eisens
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn [2]
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
An einem besseren Tag, werde ich dich an die Hand nehmen
Und ich werde dich durch die Türen geleiten
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Mein Güte, aber wie die Zeit verfliegt
Wenn sie in dem Blödsinn eines Anderen liegt
Und ich werde ein Trugbild sein,
Denn bin niemals ein Sünder gewesen, la di da [3]
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht, runterzieht, runterzieht, runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht, runterzieht, runterzieht, runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
____________________________________________________________________________________________
[1] auch: Mühe (anstelle von Qual/Schmerz)
[2] auch: Pointe (oben: Pointe des Lebens: zuvor ging alles schief, nun werden alle Dinge gelingen und das Glück wird ihnen hold sein)
[3] ist übrigens auch ein Begriff für 'einen affektierten Typen' und generell das Affektiertsein und könnte einen das 'La di da' im Songtext mit einem HIntergedanken (La di da einfach als englisches Gegenstück zu 'Ei tai tai') sehen lassen.. :D
Wenn sie in den Händen eines Anderen liegt
Und ich werde ein Verlierer sein,
Denn ich bin niemals in meinem ganzen Leben ein Gewinner gewesen
Ich gewöhnte mich an strapazierende Qual [1]
Ich benutzte die Trottelpillen aus Mitleid für das Selbst
Oh, es ist das Tier in mir,
Doch wäre ich lieber ein Bettler des alten Eisens
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn [2]
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
An einem besseren Tag, werde ich dich an die Hand nehmen
Und ich werde dich durch die Türen geleiten
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Mein Güte, aber wie die Zeit verfliegt
Wenn sie in dem Blödsinn eines Anderen liegt
Und ich werde ein Trugbild sein,
Denn bin niemals ein Sünder gewesen, la di da [3]
Sei nicht so verzweifelt, es ist nur der Lohn
Es ist nur der Regen vor dem Sturm
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht, runterzieht, runterzieht, runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Lass ja nicht zu, dass mein Brief dich runterzieht, runterzieht, runterzieht, runterzieht
Lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es nicht zu, lass es ja nicht zu
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
Runter, runter, runter, runter, runter, runter
____________________________________________________________________________________________
[1] auch: Mühe (anstelle von Qual/Schmerz)
[2] auch: Pointe (oben: Pointe des Lebens: zuvor ging alles schief, nun werden alle Dinge gelingen und das Glück wird ihnen hold sein)
[3] ist übrigens auch ein Begriff für 'einen affektierten Typen' und generell das Affektiertsein und könnte einen das 'La di da' im Songtext mit einem HIntergedanken (La di da einfach als englisches Gegenstück zu 'Ei tai tai') sehen lassen.. :D
Writer(s): David Bowie, Reeves C. Gabrels, Mark Plati Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Vanessa Juliette (CelegrinStardus) am 25. Mai 2017, 16:55