Dona Dona deutsche Übersetzung
von Joan Baez
Dona Dona Lyrics Übersetzung
DAS KÄLBCHEN
Auf dem Wagen liegt ein Kälbchen,
liegt gebunden mit dem Strick.
Hoch im Himmel fliegt ein Schwälbchen,
fliegt und dreht sich hin und z'rück.
Lacht der Wind im Korn,
lacht und lacht und lacht,
lacht und lacht den Tag, den ganzen
und die halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj,
donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
"Schrei nicht Kälbchen!", sagt der Bauer,
"Wer zwang dich ein Kalb zu sein?
Mit zwei Flügeln wie ein Vogel,
könntest du eine Schwalbe sein!".
Lacht der Wind ...
Donaj, donaj ...
Leicht sind Kälber anzubinden
und zum Schlachten hin gebracht.
Schwing die Flügel auf zum Himmel
und sei nie eines Herren Knecht.
Lacht der Wind ...
Donaj, donaj ...
Auf dem Wagen liegt ein Kälbchen,
liegt gebunden mit dem Strick.
Hoch im Himmel fliegt ein Schwälbchen,
fliegt und dreht sich hin und z'rück.
Lacht der Wind im Korn,
lacht und lacht und lacht,
lacht und lacht den Tag, den ganzen
und die halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj,
donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
"Schrei nicht Kälbchen!", sagt der Bauer,
"Wer zwang dich ein Kalb zu sein?
Mit zwei Flügeln wie ein Vogel,
könntest du eine Schwalbe sein!".
Lacht der Wind ...
Donaj, donaj ...
Leicht sind Kälber anzubinden
und zum Schlachten hin gebracht.
Schwing die Flügel auf zum Himmel
und sei nie eines Herren Knecht.
Lacht der Wind ...
Donaj, donaj ...
Writer(s): Kevess Arthur S, Secunda Sholom Sholem Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Leo (lkowald) am 28. Oktober 2022, 14:46