Shattered deutsche Übersetzung
von The Rolling Stones
Shattered Lyrics Übersetzung
MIT DEN NERVEN AM ENDE
Fertig mit den Nerven, mit den Nerven am Ende,
Liebe und Hoffnung und Sex und Träume überleben immer noch auf den
Straßen.
Und schaut mich an, ich bin fertig,
ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
Freunde machen mich verrückt, meine Geliebte ist nie entzückt.
Das Leben ist nur eine Cocktail-Party auf der Straße, eben Big Apple.
Die Leute tragen Plastiktüten als Kleidung.
Sie spielen Verkehrspolizist, eine Art Mode,
mit den Nerven am Ende.
Gelächter, Spaß und Einsamkeit und Sex und Sex und Sex und Sex.
Und schaut mich an, ich bin fertig,
ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
All´ dieses sinnlose Geplapper, Geplapper, Geplapper über nichts.
Lumpen*, Lumpen, Lumpen, ich kann sie nicht auf der 7. Avenue
verkaufen**.
Diese Stadt trägt Fetzen, uh-huh,
Shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Schaffen und wühlen für Liebe und Sex
und seid ihr nicht hungrig nach Erfolg, Erfolg, Erfolg, Erfolg?
Spielt das eine Rolle?
Mit den Nerven am Ende, spielt das eine Rolle?
Mit den Nerven am Ende.
Ah, schaut mich an, ich bin mit den Nerven am Ende,
ich bin mit den Nerven am Ende.
Schaut mich an, ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
Stolz und Freude und Gier und Sex, das macht aus unserer Stadt die Beste.
Stolz und Freude und schmutzige Träume und immer noch überleben auf
den Straßen.
Und schaut mich an, meine Nerven sind in Fetzen,
ich bin zerstört worden.
Spielt das eine Rolle?
Spielt das eine Rolle?
Uh-huh, spielt das eine Rolle?
Uh-huh, ich bin mit den Nerven am Ende.
Mmm, mit den Nerven am Ende.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende,
shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende, mit den Nerven am Ende.
Wisst ihr nicht, die Verbrechensrate steigt und steigt und steigt und steigt.
Um in dieser Stadt zu leben, musst du hart sein, hart, hart, hart, hart, hart.
Du hast Ratten auf der West Side***, Bettwanzen Uptown****,
welch´ein Chaos, diese Stadt ist in Fetzen, ich bin mit den Nerven am Ende.
Mein Gehirn wurde zerschmettert, verspritzt über ganz Manhattan.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Uh-huh, diese Stadt ist voll mit Geld-Raffern.
Macht schon, beißt in den Big Apple, stört euch nicht an den Maden.
Shadoobie, mein Gehirn wurde zerschmettert
meine Freunde kommen vorbei, sie
schmeicheln, schmeicheln, schmeicheln (immer schneller),
heftet es ab, stapelt es auf, türmt es hoch auf dem Präsentierteller.
* Schmatta: jiddisch für Lumpen.
** In der 7. Avenue in New York (auch "Fashion Avenue" genannt)
gibt es viele Modegeschäfte.
*** Die West Side New Yorks besteht aus dem Westteil Manhattans
am Hudson, u.a. den Stadtvierteln Chelsea, SoHo und Tribeca.
**** Uptown (den Hudson aufwärts) Manhattan ist vor allem Harlem,
Uptown New York der Stadtteil Bronx.
Fertig mit den Nerven, mit den Nerven am Ende,
Liebe und Hoffnung und Sex und Träume überleben immer noch auf den
Straßen.
Und schaut mich an, ich bin fertig,
ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
Freunde machen mich verrückt, meine Geliebte ist nie entzückt.
Das Leben ist nur eine Cocktail-Party auf der Straße, eben Big Apple.
Die Leute tragen Plastiktüten als Kleidung.
Sie spielen Verkehrspolizist, eine Art Mode,
mit den Nerven am Ende.
Gelächter, Spaß und Einsamkeit und Sex und Sex und Sex und Sex.
Und schaut mich an, ich bin fertig,
ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
All´ dieses sinnlose Geplapper, Geplapper, Geplapper über nichts.
Lumpen*, Lumpen, Lumpen, ich kann sie nicht auf der 7. Avenue
verkaufen**.
Diese Stadt trägt Fetzen, uh-huh,
Shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Schaffen und wühlen für Liebe und Sex
und seid ihr nicht hungrig nach Erfolg, Erfolg, Erfolg, Erfolg?
Spielt das eine Rolle?
Mit den Nerven am Ende, spielt das eine Rolle?
Mit den Nerven am Ende.
Ah, schaut mich an, ich bin mit den Nerven am Ende,
ich bin mit den Nerven am Ende.
Schaut mich an, ich bin mit den Nerven am Ende,
mit den Nerven am Ende.
Stolz und Freude und Gier und Sex, das macht aus unserer Stadt die Beste.
Stolz und Freude und schmutzige Träume und immer noch überleben auf
den Straßen.
Und schaut mich an, meine Nerven sind in Fetzen,
ich bin zerstört worden.
Spielt das eine Rolle?
Spielt das eine Rolle?
Uh-huh, spielt das eine Rolle?
Uh-huh, ich bin mit den Nerven am Ende.
Mmm, mit den Nerven am Ende.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende,
shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende, mit den Nerven am Ende.
Wisst ihr nicht, die Verbrechensrate steigt und steigt und steigt und steigt.
Um in dieser Stadt zu leben, musst du hart sein, hart, hart, hart, hart, hart.
Du hast Ratten auf der West Side***, Bettwanzen Uptown****,
welch´ein Chaos, diese Stadt ist in Fetzen, ich bin mit den Nerven am Ende.
Mein Gehirn wurde zerschmettert, verspritzt über ganz Manhattan.
Shadoobie, mit den Nerven am Ende.
Uh-huh, diese Stadt ist voll mit Geld-Raffern.
Macht schon, beißt in den Big Apple, stört euch nicht an den Maden.
Shadoobie, mein Gehirn wurde zerschmettert
meine Freunde kommen vorbei, sie
schmeicheln, schmeicheln, schmeicheln (immer schneller),
heftet es ab, stapelt es auf, türmt es hoch auf dem Präsentierteller.
* Schmatta: jiddisch für Lumpen.
** In der 7. Avenue in New York (auch "Fashion Avenue" genannt)
gibt es viele Modegeschäfte.
*** Die West Side New Yorks besteht aus dem Westteil Manhattans
am Hudson, u.a. den Stadtvierteln Chelsea, SoHo und Tribeca.
**** Uptown (den Hudson aufwärts) Manhattan ist vor allem Harlem,
Uptown New York der Stadtteil Bronx.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Dieter (Ronny47) am 21. September 2018, 17:31