Live With Me deutsche Übersetzung
von The Rolling Stones
Live With Me Lyrics Übersetzung
LEB´ MIT MIR ZUSAMMEN!
Ich habe widerliche Angewohnheiten,
ja, und das Fleisch, das ich esse,
muss eine Woche lang abgehangen sein.
Mein bester Freund, der schießt Wasserratten
und verfüttert sie an seine Gänse.
Meinst Du nicht, da ist ein Platz für Dich
zwischen den Bettlaken?
Fass´ Dir ein Herz, Süße,
wir können uns ein Nest bauen für drei,
entscheide Dich, Süße,
willst Du nicht mit mir zusammenleben?
Und da sind ein paar hirnverbrannte Kinder,
sie sind alle eingesperrt im Kinderzimmer,
sie haben Kopfhörer-Köpfe, sie habe schmutzige Hälse,
sie sind so voll und ganz 20. Jahrhundert.
Nun, sie stehen Schlange vor dem Badezimmer,
so um 7.35 Uhr herum.
Denkst Du nicht, wir brauchten eine weibliche Hand, um es zum Leben zu erwecken?
Du würdest gut aussehen, wenn Du einen Kinderwagen schiebst
die Hauptstraße entlang.
Komm´ jetzt, Süße,
willst Du nicht mit mir zusammenleben?
Wau, die Dienstboten sind eine große Hilfe, Liebste.
Die Köchin ist eine Hure,
ja, der Butler hat einen Raum für sie
hinter der Speisekammer-Tür.
Das Dienstmädchen, sie ist Französin, sie hat keinen Verstand,
sie will unbedingt nach Paris ins "Crazy Horse"
und wenn sie strippt, flippt der Chauffeur aus
und der Lakai fängt an, zu schielen.
Denkst Du nicht, da ist auch Platz für uns,
gleich über die Straße,
denkst Du nicht, da ist Platz für Dich,
zwischen den Bettlaken?
Ich habe widerliche Angewohnheiten,
ja, und das Fleisch, das ich esse,
muss eine Woche lang abgehangen sein.
Mein bester Freund, der schießt Wasserratten
und verfüttert sie an seine Gänse.
Meinst Du nicht, da ist ein Platz für Dich
zwischen den Bettlaken?
Fass´ Dir ein Herz, Süße,
wir können uns ein Nest bauen für drei,
entscheide Dich, Süße,
willst Du nicht mit mir zusammenleben?
Und da sind ein paar hirnverbrannte Kinder,
sie sind alle eingesperrt im Kinderzimmer,
sie haben Kopfhörer-Köpfe, sie habe schmutzige Hälse,
sie sind so voll und ganz 20. Jahrhundert.
Nun, sie stehen Schlange vor dem Badezimmer,
so um 7.35 Uhr herum.
Denkst Du nicht, wir brauchten eine weibliche Hand, um es zum Leben zu erwecken?
Du würdest gut aussehen, wenn Du einen Kinderwagen schiebst
die Hauptstraße entlang.
Komm´ jetzt, Süße,
willst Du nicht mit mir zusammenleben?
Wau, die Dienstboten sind eine große Hilfe, Liebste.
Die Köchin ist eine Hure,
ja, der Butler hat einen Raum für sie
hinter der Speisekammer-Tür.
Das Dienstmädchen, sie ist Französin, sie hat keinen Verstand,
sie will unbedingt nach Paris ins "Crazy Horse"
und wenn sie strippt, flippt der Chauffeur aus
und der Lakai fängt an, zu schielen.
Denkst Du nicht, da ist auch Platz für uns,
gleich über die Straße,
denkst Du nicht, da ist Platz für Dich,
zwischen den Bettlaken?
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Dieter (Ronny47) am 11. November 2018, 15:43