Do the Strand deutsche Übersetzung
von Roxy Music
Do the Strand Lyrics Übersetzung
Es gibt eine neue Sensation
Eine fabelhafte Neuschöpfung
Eine tanzbare Lösung
der Teenager-Revolution
Mach New Wave (1)-Liebe
Wenn es dir nach Liebe ist
Das ist die neue Art und Weise
Darum sagen wir
Reite auf der Neuen Welle
Tu es auf den Tischen
in Quaglino's Place oder bei Mabel's
Langsam und sanft
Gefühlvoll
Alle Stilarten werden hier serviert
Ludwig XVI bevorzugt es
Laissez-faire New Wave
Müde vom Tango
Fertig mit meinem Fandango
Tanze auf Mondstrahlen
Gleite auf Regenbogen
In Pelz oder Bluejeans
Du weißt, was ich meine
Mach die Neue Welle
Hast die Schnauze voll von Quadrillen
von Madison und Billigkram
gelangweilt von Beguine
Samba ist nicht deine Welt
Sie spielen unser Lied
im hellen Mondlicht
Wir sind inkognito
Unten am Lido
Und wir lieben den Strand
Araber an der Oase
Eskimos und Chinesen
Wenn du Depressionen hast
Schau einfach ins "Who is who"
Sieh dir La Goulue an
und Nijinsky
mach dir den New Wave-Himmel
Müde vom Walzer
und vom Kartoffelbrei-Schmalz
Rhododendron
ist eine nette Blume
Immergrün
hält ewig
Kann aber die New Wave-Power nicht schlagen
Die Sphinx und Mona Lisa
Lolita und Guernica
haben New Wave gemacht
(1) Bryan Ferry hat bei der Verwendung von "Strand" an die Redewendung "a new strand of pop-music" = eine neue Richtung in der Popmusik gedacht. Daher habe ich "Strand" - auch zeitgemäß, was die Entstehung des Songs in den 80ern angeht- mit "New Wave" übersetzt
Eine fabelhafte Neuschöpfung
Eine tanzbare Lösung
der Teenager-Revolution
Mach New Wave (1)-Liebe
Wenn es dir nach Liebe ist
Das ist die neue Art und Weise
Darum sagen wir
Reite auf der Neuen Welle
Tu es auf den Tischen
in Quaglino's Place oder bei Mabel's
Langsam und sanft
Gefühlvoll
Alle Stilarten werden hier serviert
Ludwig XVI bevorzugt es
Laissez-faire New Wave
Müde vom Tango
Fertig mit meinem Fandango
Tanze auf Mondstrahlen
Gleite auf Regenbogen
In Pelz oder Bluejeans
Du weißt, was ich meine
Mach die Neue Welle
Hast die Schnauze voll von Quadrillen
von Madison und Billigkram
gelangweilt von Beguine
Samba ist nicht deine Welt
Sie spielen unser Lied
im hellen Mondlicht
Wir sind inkognito
Unten am Lido
Und wir lieben den Strand
Araber an der Oase
Eskimos und Chinesen
Wenn du Depressionen hast
Schau einfach ins "Who is who"
Sieh dir La Goulue an
und Nijinsky
mach dir den New Wave-Himmel
Müde vom Walzer
und vom Kartoffelbrei-Schmalz
Rhododendron
ist eine nette Blume
Immergrün
hält ewig
Kann aber die New Wave-Power nicht schlagen
Die Sphinx und Mona Lisa
Lolita und Guernica
haben New Wave gemacht
(1) Bryan Ferry hat bei der Verwendung von "Strand" an die Redewendung "a new strand of pop-music" = eine neue Richtung in der Popmusik gedacht. Daher habe ich "Strand" - auch zeitgemäß, was die Entstehung des Songs in den 80ern angeht- mit "New Wave" übersetzt
Writer(s): Bryan Ferry Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Heinz Lothar (drhlwma) am 2. März 2018, 2:40