Trouble in Mind deutsche Übersetzung
von Nina Simone
Trouble in Mind Lyrics Übersetzung
Keine wörtliche Übersetzung – mehr eine
Annäherung an den Inhalt wichtiger Strophen
(einschließlich der Übernahme ihrer
"unechten" Reime) ....
Neueste Fassung:
Trouble in mind, I’m blue, O Mannomann, es langt,
but I won’t be blue always, doch ich glaube immer noch:
’cause the sun ’s gonna shine Irgendwann kommt man raus
in my back door some day. aus jedem miesen Loch.
I’m gonna lay my head Wenn sich nicht bald was tut,
on some lonesome railroad line, muß ich mir ein Auto leihn,
let the two-nineteen train und dann wird irgenwdwo
ease my troubled mind. ein Brückenpfeiler sein ...
Trouble in mind, I’m blue, Aber noch ist nicht Schluß,
but I won’t be blue always, denn „die Hoffnung stirbt zuletzt“.
’cause the sun ’s gonna shine Ohne die hätt’ mich längst
in my back door some day. ein Brückenteil zerfetzt !
Annäherung an den Inhalt wichtiger Strophen
(einschließlich der Übernahme ihrer
"unechten" Reime) ....
Neueste Fassung:
Trouble in mind, I’m blue, O Mannomann, es langt,
but I won’t be blue always, doch ich glaube immer noch:
’cause the sun ’s gonna shine Irgendwann kommt man raus
in my back door some day. aus jedem miesen Loch.
I’m gonna lay my head Wenn sich nicht bald was tut,
on some lonesome railroad line, muß ich mir ein Auto leihn,
let the two-nineteen train und dann wird irgenwdwo
ease my troubled mind. ein Brückenpfeiler sein ...
Trouble in mind, I’m blue, Aber noch ist nicht Schluß,
but I won’t be blue always, denn „die Hoffnung stirbt zuletzt“.
’cause the sun ’s gonna shine Ohne die hätt’ mich längst
in my back door some day. ein Brückenteil zerfetzt !
Writer(s): Richard M. Jones Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von HelgeJSchmodde am 23. Oktober 2015, 1:58