White Coats deutsche Übersetzung
von New Model Army
White Coats Lyrics Übersetzung
WEISSE KITTEL
Wir wissen, was die Blumen wachsen lässt,
Doch wir wissen nicht warum.
Und wir alle haben das Wissen über die DNA,
Aber wir sterben immer noch,
Wir hocken so dünn und zerbrechlich
Hier auf dem Land,
Und die Erde, die sich unter uns bewegt,
Verstehen wir nicht.
So eilen wir dem Tag des Jüngsten Gerichts entgegen,
Wenn sie sich zurückzieht.
Ein Toast auf die Ludditen-Märtyrer dann,
Die umsonst gestorben sind.
Unten im Labor arbeitet man immer noch am Abschluss.
Wie sagen wir's den Menschen in den weißen Kitteln,
Genug ist genug?
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Du und ich, wir machten keinen Selbstmordpakt,
Wir wollten nicht sterben
Aber wir sehen die Mauer, kleiner Liebling,
Während die Chemielaster vorbeifahren.
Diese nunmehr verzweifelt vorgetäuschte Unschuld -
Die letzten Tage in Jonestown haben nichts davon.
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Jetzt unter den angepassten Teppichen,
Jenseits der gepolsterten Zellen,
In diesen Verbrechen aus Leidenschaft,
Da wohnte sie, die nackte Wahrheit,
Und diese Wut ist nur ein Teil davon,
Und dieser Donner ist nur ein Teil davon.
Sehnsucht ist nur ein Teil,
Das knackende Eis, der Fels, der sich spaltet.
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Hey, hey, auf zum Selbstmordtag,
Der blinde Mensch läuft weiter.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Wie Kinder es lernen in der ganzen Welt,
Bauten wir diesen Wall aus Sand.
Am Strand, da arbeiteten wir hart
Mit unseren bloßen Händen,
Wir arbeiteten, bis die Sonne
Unterging unter den Wellen
Und die Flut plätschernd hereinkam,
Und ihn hinwegspülte, den Wall.
Wie sagen wir's den Menschen in den weißen Kitteln,
Genug ist genug?
Wir wissen, was die Blumen wachsen lässt,
Doch wir wissen nicht warum.
Und wir alle haben das Wissen über die DNA,
Aber wir sterben immer noch,
Wir hocken so dünn und zerbrechlich
Hier auf dem Land,
Und die Erde, die sich unter uns bewegt,
Verstehen wir nicht.
So eilen wir dem Tag des Jüngsten Gerichts entgegen,
Wenn sie sich zurückzieht.
Ein Toast auf die Ludditen-Märtyrer dann,
Die umsonst gestorben sind.
Unten im Labor arbeitet man immer noch am Abschluss.
Wie sagen wir's den Menschen in den weißen Kitteln,
Genug ist genug?
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Du und ich, wir machten keinen Selbstmordpakt,
Wir wollten nicht sterben
Aber wir sehen die Mauer, kleiner Liebling,
Während die Chemielaster vorbeifahren.
Diese nunmehr verzweifelt vorgetäuschte Unschuld -
Die letzten Tage in Jonestown haben nichts davon.
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Jetzt unter den angepassten Teppichen,
Jenseits der gepolsterten Zellen,
In diesen Verbrechen aus Leidenschaft,
Da wohnte sie, die nackte Wahrheit,
Und diese Wut ist nur ein Teil davon,
Und dieser Donner ist nur ein Teil davon.
Sehnsucht ist nur ein Teil,
Das knackende Eis, der Fels, der sich spaltet.
Hey, hey, ich höre dich beten,
Als ob Hilfe kommen würde.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Hey, hey, auf zum Selbstmordtag,
Der blinde Mensch läuft weiter.
Hey, hey, Sie wird auf unseren Gräbern tanzen,
Wenn wir tot und vergangen sind.
Wie Kinder es lernen in der ganzen Welt,
Bauten wir diesen Wall aus Sand.
Am Strand, da arbeiteten wir hart
Mit unseren bloßen Händen,
Wir arbeiteten, bis die Sonne
Unterging unter den Wellen
Und die Flut plätschernd hereinkam,
Und ihn hinwegspülte, den Wall.
Wie sagen wir's den Menschen in den weißen Kitteln,
Genug ist genug?
Writer(s): Sullivan, Heaton, Harris Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 11. September 2018, 15:06