Davy's on the Road Again deutsche Übersetzung
von Manfred Mann’s Earth Band
Davy's on the Road Again Lyrics Übersetzung
Davy ist wieder auf Achse [1]
Trägt wieder andere Sachen
Davy lehnt staatliche Unterstützung ab [2]
Um seine Taschen sauber zu halten [3]
Alle seine Waren sind wieder verkauft [4]
Seine Versprechen zählen wieder
Sagt:"Wenn du Jean siehst, sag Ihr
bitte - sie soll Mitleid mit mir haben"
Jean und ich haben uns weiterentwickelt [6]
Seit jenem Tag – drunten im Tal [7]
Als wir uns irgendwo hinträumten
Und die Füße bald darauf folgten [5]
(Chorus Pt. 1)
Sagt wieder seine Abschiedsfloskeln
Ist im Kopf schon auf dem Weg
Sagt:"Wenn du Jean siehst, sag Ihr
bitte - sie soll Mitleid mit mir haben"
Das Zentrum der Riesenstadt
Wird dich ganz schön schockieren
Mit ein paar Erinnerungen, von denen du erzählen kannst
Und einer Menge Aufklebern für meine Windschutzscheibe
Schließ die Tür und mach' das Licht aus
Davy kommt heute Nacht nicht nach Hause
Du kannst warten, bis der Morgen anbricht
Du wirst unseren Davy nicht wieder sehen
(Bridge & Chorus)
___________________________
[1] Übertragend auch für "ist wieder im Geschäft".
[2] "Government handouts" sind staatliche Hilfsleistungen (von Geld über "food stamps" bis zu Naturalien).
[3] Übertragend: "Um ein ehrliches Einkommen zu haben." Er will ausdrücklich kein Sozialbetrüger sein.
[4] Mehrdeutig. Kann übertragend bedeuten "Was er anzubieten hat, ist wieder gefragt" und auch "Niemand hat mehr was gegen ihn in der Hand".
[5] Übertragend: "an jenem Tag, als ich ganz unten war und die Beziehung für mich/uns keinen Sinn mehr machte, da suchte ich mir neue Ziele und denen folgten bald Taten - die Trennung"
[6] ... "sind nicht stehen geblieben", evtl. auch "haben uns auseinander gelebt".
[7] Könnte übertragend auch für "die Leere" stehen.
Trägt wieder andere Sachen
Davy lehnt staatliche Unterstützung ab [2]
Um seine Taschen sauber zu halten [3]
Alle seine Waren sind wieder verkauft [4]
Seine Versprechen zählen wieder
Sagt:"Wenn du Jean siehst, sag Ihr
bitte - sie soll Mitleid mit mir haben"
Jean und ich haben uns weiterentwickelt [6]
Seit jenem Tag – drunten im Tal [7]
Als wir uns irgendwo hinträumten
Und die Füße bald darauf folgten [5]
(Chorus Pt. 1)
Sagt wieder seine Abschiedsfloskeln
Ist im Kopf schon auf dem Weg
Sagt:"Wenn du Jean siehst, sag Ihr
bitte - sie soll Mitleid mit mir haben"
Das Zentrum der Riesenstadt
Wird dich ganz schön schockieren
Mit ein paar Erinnerungen, von denen du erzählen kannst
Und einer Menge Aufklebern für meine Windschutzscheibe
Schließ die Tür und mach' das Licht aus
Davy kommt heute Nacht nicht nach Hause
Du kannst warten, bis der Morgen anbricht
Du wirst unseren Davy nicht wieder sehen
(Bridge & Chorus)
___________________________
[1] Übertragend auch für "ist wieder im Geschäft".
[2] "Government handouts" sind staatliche Hilfsleistungen (von Geld über "food stamps" bis zu Naturalien).
[3] Übertragend: "Um ein ehrliches Einkommen zu haben." Er will ausdrücklich kein Sozialbetrüger sein.
[4] Mehrdeutig. Kann übertragend bedeuten "Was er anzubieten hat, ist wieder gefragt" und auch "Niemand hat mehr was gegen ihn in der Hand".
[5] Übertragend: "an jenem Tag, als ich ganz unten war und die Beziehung für mich/uns keinen Sinn mehr machte, da suchte ich mir neue Ziele und denen folgten bald Taten - die Trennung"
[6] ... "sind nicht stehen geblieben", evtl. auch "haben uns auseinander gelebt".
[7] Könnte übertragend auch für "die Leere" stehen.
Writer(s): Robbie Robertson, John S. Simon Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von K. (magicmulder) am 18. März 2015, 16:42