Songtexte.com Drucklogo

White Walls deutsche Übersetzung
von Macklemore & Ryan Lewis

White Walls Lyrics Übersetzung

Ich will frei sein
Ich will einfach nur leben
In meinem Cadillac
Da ist mein Shit (12)
Und ich laß es raus [1]
So ist es (So ist es)
In meinem C A D I L L A C, Schlampe (Schlaaaa-mpe)
Man kann mich nicht sehen durch die getönten Scheiben (nah ah)
Ich fahre ganz langsam (langsam)
Mit meiner Lackierung, noch tropfnaß, glänzend wie meine 24-Zoll-Felgen (Regenschirm) [2]
Hab gar keine 24-Zoll-Felgen
Aber ich fahr auf diesen Vogues [3]
Das sind diese Weißwandreifen mit 100 Speichen auf der Felge

Old school wie Old English in dieser braunen Papiertüte [4]
Fahr mit demselben Teil, das schon mein Großvater hatte
Hallo, ihr Neider
Ihr seit ziemlich sauer, was?
Dreißigtausend für den Caddy, hat das noch was mit "armer Rapper" zu tun?


Hab diesen mattschwarzen Cadillac, Mitternachtsfahrt
Hab das Gaspedal unter Kontrolle, lehne mich zurück, laß mir Zeit
Mach das Dach auf, lass den Himmel rein
Ich strahle, die Stadt hat noch nie so geleuchtet

Mann, ich cruise in nem so tollen Teil, Bernie Mac wäre stolz drauf
Sieht herunter vom Himmel und sagt "Oh, wie stylisch!"
Lächelnd, ich achte nicht auf den Benzinverbrauch
Soll ich auf die Autobahn? Fahr verbotenerweise 120 [5]
Reihe mich locker in den Verkehr ein und wieder raus
Sie können mich nicht fangen, ich bin der Knaller
Ich weiche aus und rase ihnen davon
Ich sehe verdammt geil aus, fahre einen Klassiker [6]

Jetzt weiß ich wie es ist, unter den Straßenlampen
In der Nacht über die Bücke zu fahren
Dieselbe, über die wir als Kinder gelaufen sind
Wusste schon damals, dass ich ein cooles Auto haben würde, aber niemals eines wie dieses


Old school, old school, Mehrfarblack, Zweisitzer
Ja, ich bin aus Seattle
Hier gibt es ne Menge Honda Civics
Ich hab auch nicht viel Ahnung von Lackierungen
Aber ich wollte unbedingt diesen Cadillac, also hab ich Überstunden gemacht
Und fahre rüber zum Händler
Und ich fand das Auto, von dem ich geträumt hatte, gab ein Problem mit dem alten Teil [7]
Steckte den Schlüssel rein und als ich losfuhr, schrie ich vor Freude

(Chorus)

Zigarren und Gras
Weiße Schlampe auf dem Rücksitz, die sich Koks in die Nase zieht
Linie um Linie, als ob sie Gedichte schreibt [8]
Ich ließ sie meine Liebe inhalieren, sie versuchte, mir das Hirn rauszublasen [9]
Geile Cadillacs, mein Onkel stand drauf
Mit grade 14 klaute ich ihm die Schlüssel und ich und meine Kumpels brausten davon
Wir klauten ihm Schnaps, füllten die Flasche mit Wasser auf
Ich fuhr und lächelte als hätte ich die verdammte Lotterie gewonnen
Reifen mit Vielspeichenfelgen und den Vogues drauf [3]
Senf und Majo, hält die Felgen sauber [10]
Meine Hunde schauen zum Fenster raus [11]
Wir sind jung, vögeln wie wir feiern
Versuch sie alle zu ficken, die blöden Cops loszuwerden
Schau mir an, was im Einkaufszentrum abgeht, treff ein böses Mädchen
Laß meine Eier gegen ihren Hintern klatschen
Du kannst die Mädels heiß machen, aber ich geh gleich zur Sache
Ich bin verdammt um-wer-fend
Der Anblick ist hypnotisierend
Pack das Lederlenkrad mit einer und den Schenkel (des Mädels) mit der anderen Hand
Ich seh in ihren Augen, wie sie scharf wird
Gefällt ihr das Auto oder war's doch das Gras?
Oder steht sie auf Tiefergelegtes?
Denn das hier ist ein Coupe de Ville, also kann man nie wissen...
Wir fahren ne Weile rum, hey Kumpel, scheiß aufs Tempolimit
Hab getönte Scheiben, damit's nach Gangster aussieht
Gleiten dahin bis das Benzin alle ist
Q

____

[1] Wortspiel; wörtlich "dies ist mein Scheiß und ich kotz ihn raus".

[2] Fehler in der Vorlage, es heißt "shining like my 24's".

[3] Klassische Weißwandreifen.

[4] Old English ist ein Malzlikör.

[5], [6], [7] Fehler in der Vorlage.

[8] Wortspiel mit der "Line" Koks und der "Zeile" eines Gedichtes/Liedes.

[9] Die Doppeldeutigkeit gibt's auch im Original. ;-)

[10] Senf und Majo = gelb und weiß, die Farbe der Vogues-Reifen

[11] Mit "dogs" können umgangssprachlich aber auch seine Kumpels gemeint sein.

(12) mit "Shit" sind Drogen gemeint

zuletzt bearbeitet von em (EmAm) am 9. Juni 2014, 12:08

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Mr.Cadillac

Cadillac schreibt man übrigens mit einem D und nicht mit zwei, habt ihr ja überall gut hin bekommen bloß nicht in Vers 7

shany

ich finde den einen teil mit schlaaaaampe voll cool ich weiß irgentwie nicht wiso :)

PS. Den korrekten Originaltext gerne mal auf RapGenius angucken, die Vorlage hier ist eher ... bescheiden.

Jetzt sind die ganzen Slang-Ausdrücke auch mal verständlich übersetzt. :)

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?