Songtexte.com Drucklogo

Walk of Life deutsche Übersetzung
von Dire Straits

Walk of Life Lyrics Übersetzung

WALK OF LIFE


Hier kommt Johnny, singt Oldies und Goldies:
'Be-Bop-A-Lula', 'Baby What'd I Say'.
Hier kommt Johnny, singt 'I Got A Woman'.
Unten im Tunnel versucht er, Kunst zu Geld zu machen.
Er hat die Action, er hat die Moves,
Oh yeah, der Junge kann spielen;
Hingabe, Eifer -
So wird die ganze Nacht zum Tag.

Er spielt das Lied von der 'Sweet Lovin' Woman',
Er spielt das Lied von 'Mackie Messer',
Er spielt den 'Walk', den 'Walk of Life', yeah, den 'Walk of Life'.

Hier kommt Johnny und will euch 'ne Geschichte erzählen;
Gib mir mal meine Straßenschuhe runter.
Hier kommt Johnny mit seiner Power, seinem Stolz:
Backbeat und Talkin' Blues -
Er hat die Action, er hat die Moves.
Oh yeah, der Junge kann spielen;
Hingabe, Eifer -
So wird die ganze Nacht zum Tag.

Er spielt das Lied von der 'Sweet Lovin' Woman',
Er spielt das Lied von 'Mackie Messer',
Er spielt den 'Walk', den 'Walk of Life', yeah, den 'Walk of Life'.

Hier kommt Johnny, singt Oldies und Goldies:
'Be-Bop-A-Lula', 'Baby What'd I Say'.
Hier kommt Johnny, singt 'I Got A Woman'.
Unten im Tunnel versucht er, Kunst zu Geld zu machen.
Er hat die Action, er hat die Moves,
Oh yeah, der Junge kann spielen;
Hingabe, Eifer -
So wird die ganze Nacht zum Tag.

Und nach all der Gewalt und dem zweideutigen Gerede,
Da gibt's nur ein Lied bei all dem Ärger und Streit:
Du spielst den 'Walk', den 'Walk of Life', yeah, den 'Walk of Life'.

=====================================================

Walk of Life: Eine wörtliche Übersetzung wie "Lebensweg" oder "Gang des Lebens" trifft vermutlich den Sinn nicht richtig; der (hier wohl als fiktiver 'Songtitel im Song' verstandene) Ausdruck kann auch "soziale Schicht" oder "Gesellschaftsschicht" bedeuten. Ich lasse den Begriff im Text unübersetzt.
'Be-Bop-A-Lula', 'Baby What'd I Say', 'I Got A Woman' sind Hits, die (u.a.) von Ray Charles gesungen wurden.
'My Sweet Lovin' Woman' (Meine süße liebende Frau): Song von Robert Nighthawk (1948)
song about the knife: Gemeint ist die 'Moritat von Mackie Messer' (engl. Mack the Knife) aus der Dreigroschenoper (Bert Brecht).

zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 12. September 2017, 15:37

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Sehr schöne elegante übersetzuNg.
Anregung ... vlielleicht statt "Eifer" Translation in
"Passion" ?
KLASSE1