Songtexte.com Drucklogo

I Wonder If Heaven Got a Ghetto deutsche Übersetzung
von 2Pac

I Wonder If Heaven Got a Ghetto Lyrics Übersetzung

I wonder, if heaven got a ghetto (deutsche Übersetzung)


Als kleiner junger Nigga, der viel Shit macht, bin ich aufgewachsen,
der viel Shit redet, weil er nie Shit hatte.
Ich kann mich daran erinnern, wie ich im Unterricht herumgeschrien habe
und wenn ich die Klasse nicht geschafft hätte, dann hätte mich Mama verprügelt.
War es meine Schuld, dass Papa keinen Plan hatte?
Er brach aus und verließ mich, sodass ich der Mann im Haus war.
Das wollte ich nicht akzeptieren, ich mußte Geld heranschaffen,
auf der Straße. Ich bekam eine Waffe.
Gs zu machen, war meine Mission.
Ich hab' genug mit dem Shit bewegt, um Mama aus der Küche zu bringen.
Und wieso musste ich den Typen nur schlagen,
nur um so zu leben wie Rockafella?
Erst ging es dir am Arsch vorbei, aber jetzt lernst du,
wenn du unsere Stadt nicht akzeptierst, werden wir dich fertig machen.
Gottverdammt, es ist ein abgefuckter Aufstand:
Wütende Schwarze, wegen der Polizei solltest du es nicht wagen,
wenn du nicht aus der Stadt bist, dann geh besser nicht durch,
denn ein paar alte verrückte Gs könnten dich abknallen.
Es ist nicht richtig, aber seit langem überfällig.
Es kann keinen Frieden geben, bevor die Schwarzen nicht auch ein Stück vom Kuchen abhaben können.
Ich habe die Gs gewarnt, deswegen stempelst du mich als Kriminellen ab
und wenn ich sterbe, frage ich mich ob es im Himmel ein Ghetto gibt.

Ich frage mich ob es im Himmel ein Ghetto gibt (4x)


Hier auf der Erde,
sag mir was das Leben eines Schwarzen hier noch wert ist.
Ein Fläschchen mit Stoff ist keine Ausrede, die Wahrheit tut weh.
Und sogar wenn du's nimmst wie's kommt,
geh zu den Feiglingen, hol dir nen Anwalt, so kannst du's hinter dich bringen.
Frag Rodney, Natasha, und viele andere.
Es ging jahrelang so weiter, es wird viel mehr.
Sie fragen mich, wann ich endlich aufhören werde?
Wenn eure Leute aufhören, Schwarze in den Straßen abzuknallen.
Schwarze haben genug bekommen, es ist Zeit für eine Veränderung.
Bezeuge es, besitz' ein ganzes Geschäft,
aber pass auf, denn es ist schwer, die Interessen zu vereinen,
aber dieses Opfer konnten wir nicht bringen, jetzt ist alles frei.
Also plündern wir, bitte schieß' nicht, wenn du es siehst,
dass ich von ihnen nehme, denn jahrelang werden sie von mir nehmen.
Jetzt hat sich das Blatt gewendet.
Du hast nicht zugehört, bis ein Schwarzer dich umgelegt hat.
Auch Bush [Ex-Präsident der USA] kann es nicht aufhalten.
Ich habe den ganzen Scheiß vorhergesagt, in 2Pacalypse.
Und einmal war ich bei meinen Kumpels,
hab' mich gut gefühlt in der Gegend, mit den Typen rumzuhängen,
und zum ersten Mal ließ uns jeder in Ruhe.
Die Straßen sind wie die Todeszelle.
Ich frage mich ob es im Himmel ein Ghetto gibt

Refrain

Nichts ändert sich. Alles was ich sehe, sind die Rassisten.
Unberechtigter Hass bringt Schande über die Rasse der Verschwender.
Nimm das Wilde aus den Leuten und sie werden sich richtig verhalten.
Denn sowohl Schwarze als auch Weiße rauchen heute abend Crack.
Und das einzige Mal, wenn wir etwas miteinander zu tun haben, ist, wenn wir uns gegenseitig abknallen.
Man braucht Können, um auf dem Boden zu bleiben. Es ist Zeit die Wunden heilen zu lassen,
auch wenn es so aussieht, als wäre es ein Geschenk des Himmels.
Wir sind noch nicht bereit, einen schwarzen Präsident zu haben, huh.
Es ist kein Geheimnis. Verdreh die Tatsachen nicht!
Das Gefängnis ist voll, voll mit Schwarzen.
Ich wache am Morgen auf und frage mich:
\"Ist dieses Leben lebenswert oder soll ich mich töten?\".
Ich habe es satt, arm zu sein. Außerdem bin ich auch noch schwarz
und habe verdammten Hunger, also suche ich nach einer Tasche die ich stehlen kann.
Die Bullen scheißen auf jeden Schwarzen.
Ziehen ihre Knarre, töten einen Schwarzen, er ist ein Held.
Mehr Schwarze, mehr Schwarze, mehr Schwarze.
Ich wäre lieber tot als ein armer Schwarzer.
Lass Gott die Verbrecher bestrafen, und wenn ich sterbe,
frage ich mich ob es im Himmel ein Ghetto gibt

(Refrain bis zum Ende)

zuletzt bearbeitet von Bastian (Jackass0815) am 5. Juni 2009, 12:21

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!