Songtexte.com Drucklogo

Penny Lane deutsche Übersetzung
von The Beatles

Penny Lane Lyrics Übersetzung

In der Liverpooler Straße Penny Lane gibt es einen Friseur,
der zeigt andauernd Fotos herum - und zwar so ziemlich von jedem, den er irgendwann einmal getroffen hat.
Und alle Passanten schauen kurz zum Hallo-Sagen vorbei.

An der Straßenecke parkt ein Bankangestellter sein Auto ein.
Ein paar Kinder feixen hinter seinem Rücken.
Der Bankmensch trägt nie einen Regenmantel, auch wenn's in Strömen gießt - voll abgedreht!

Ich kann die Penny Lane förmlich hören und sehen, während ich hier unter dem blauen Vorstadthimmel sitze und zurückdenke...


Da ist ein Feuerwehrmann mit einer Sanduhr, in seiner Tasche trägt er ein Porträt der Königin mit sich herum.
Er mag es, wenn seine Feuerspritze sauber ist, und er hält sie in Schuss.

Ich kann die Penny Lane förmlich hören und sehen, sogar schmecken:
"Vier Fischstäbchen, bitte!" - anschließend riechen die Finger danach, das sind halt so die kleinen Sommervergnügen...

Am Kiosk mitten auf der Verkehrsinsel verkauft eine hübsche Krankenschwester Mohnkuchen direkt vom Blech.
Sie macht schwer auf Schauspielerin - dabei ist sie doch sowieso schon eine...

Der Friseur rasiert gerade einen Kunden,
derweil wartet der Bankangestellte, bis er mit Haare schneiden dran ist.
Und dann kommt auch noch der Feuerwehrmann geradewegs aus dem strömenden Regen hereingestürzt - echt abgedreht!

Ich kann die Penny Lane förmlich hören und sehen, während ich hier unter dem blauen Vorstadthimmel sitze und die Gedanken zurückschweifen lasse...

zuletzt bearbeitet von Thomas (Mugel) am 9. Juni 2009, 15:36

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Oliver diehl

oh je..sorry aber es wird ja immer
schlimmer. ..
was soll denn das mit den poppies
das hat in der Art nix mit mohnblumen zu tun. .
na ja..
suchte eh was von den "feelies, the" und/oder den"wipers"...
die gab's dann leider nicht..

Oliver diehl

nicht gut !
auch sinngemäß nicht..
die erste Zeile zbsp. :es ist nicht die Rede von Liverpool wenn "pennylane" auch dort liegt...
aber es kommt im Text nicht vor..
auch die stelle mit den fish. .und den riechenden Fingern ist unkorrekt. ..
so machen Übersetzungen doch keinen Sinn !
prüft ihr die Sachen
nicht ??
damit ist niemand geholfen. ..srry

Grammaticus

poppies from a tray : Mohnblumen aus einer Schale / (kleiner Korb)

Eine weniger freie Übersetzung des Songtextes findet ihr hier:
http://www.songtexte.com/uebersetzung/paul-mccartney/penny-lane-deutsch-63d6c287.html

JörgAnders

Was soll dieses "Very strange"? Warum ist der nichtgetragene Regenmantel so bemerkenswert?
Ich habe kürzlich in Liverpool eine Stadtrundfahrt mitgemacht und natürlich fuhren wir die Penny Lane entlang. Links war ein ziemlich heruntergekommenes Gebäude und die Guide erklärte, dies wäre das Ingenieurbüro "Strange & Strange", dessen Leuchtreklame früher sehr deutlich zu sehen gewesen sein soll.
Ich habe es sonst nur noch an einer Stelle gefunden: http://www.geocities.ws/noel_kjuss/thebeatles.htm

Quiz
Wer singt das Lied „Applause“?