Eleanor Rigby deutsche Übersetzung
von The Beatles
Eleanor Rigby Lyrics Übersetzung
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Eleanor Rigby sammelt den Reis in der Kirche auf, in der eine Trauung stattgefunden hat.
Sie lebt in einem Traum.
Sie wartet am Fenster
Und trägt das Gesicht, das sie in einem Einmachglas an der Tür aufbewahrt (*1)
Für wen ist das?
[Refrain]:
All die einsamen Leute -
Wo kommen die bloß alle her?
All die einsamen Leute -
Wo gehören die nur alle hin?
Pater McKenzie schreibt den Text einer Predigt, die nie jemand hören wird.
Niemand kommt in die Nähe.
Schau, wie er arbeitet
Er flickt nachts seine Socken, wenn er ganz allein ist (*2)
Was kümmert's ihn?
[Refrain]
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Eleanor Rigby starb in der Kirche, und wurde gemeinsam mit ihrem Namen begraben.
Keiner kam.
Pater McKenzie streift den Schmutz von seinen Händen ab, als er das Grab verlässt.
Niemand wurde errettet.
[Refrain]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*1) Wortspiel mit engl. "keep the door ajar" - die Tür angelehnt lassen
*2) "darning his socks" könnte man auch verstehen als: "seine Socken verfluchen"
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Eleanor Rigby sammelt den Reis in der Kirche auf, in der eine Trauung stattgefunden hat.
Sie lebt in einem Traum.
Sie wartet am Fenster
Und trägt das Gesicht, das sie in einem Einmachglas an der Tür aufbewahrt (*1)
Für wen ist das?
[Refrain]:
All die einsamen Leute -
Wo kommen die bloß alle her?
All die einsamen Leute -
Wo gehören die nur alle hin?
Pater McKenzie schreibt den Text einer Predigt, die nie jemand hören wird.
Niemand kommt in die Nähe.
Schau, wie er arbeitet
Er flickt nachts seine Socken, wenn er ganz allein ist (*2)
Was kümmert's ihn?
[Refrain]
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Ah, schau dir all die einsamen Leute an!
Eleanor Rigby starb in der Kirche, und wurde gemeinsam mit ihrem Namen begraben.
Keiner kam.
Pater McKenzie streift den Schmutz von seinen Händen ab, als er das Grab verlässt.
Niemand wurde errettet.
[Refrain]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*1) Wortspiel mit engl. "keep the door ajar" - die Tür angelehnt lassen
*2) "darning his socks" könnte man auch verstehen als: "seine Socken verfluchen"
Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 4. Dezember 2015, 4:05