Songtexte.com Drucklogo

Les loups sont entrés dans Paris deutsche Übersetzung
von Serge Reggiani

Les loups sont entrés dans Paris Lyrics Übersetzung

Die Wölfe kamen nach Paris
(gesprochen) Und wenn dies eine Nacht wäre, wie man sie seit hunderttausend Nächten nicht mehr erlebt hat ? Eine Nacht voller Gewalt, eine Nacht, in der Blut fließt, eine Nacht … Ein Hund jault. Schaut gut hin, ihr Leute von Nanterre, schaut ihn euch an. Unter seinem Mantel aus grüner Bronze erschauert der Löwe.

(Die Menschen hatten ihre Lebensfreude verloren), Alles war ihnen scheißegal,
Ob Mutter, Bruder, Liebelei
Das war für sie nur Spielerei.
Der Himmel wurde wieder (bedrohlich),
(Der Beton fraß die Landschaft auf.) Und dann …

Die Wölfe, huuhuuuu!
Die Wölfe war'n noch weit von Paris
(In Kroatien, in Germanien,)
Die Wölfe war'n weit weg von Paris.
Ich liebt' dein Lachen, liebste Elvira,
Die Wölfe war'n weit weg von Paris.

Doch so ein Wolf läuft 50 Meil'n
Im Gänsemarsch, in einer Nacht,
(Sobald das ein Fressgelage wittert )
'nen Leichenschmaus nach einer Schlacht.
Sobald die Angst auf Straßen herrscht,
Kommen die Wölfe mit der Nacht. Und dann …


Die Wölfe, huuhuuuu!
Die Wölfe schauten nach Paris.
(Von Kroatien, von Germanien,)
Die Wölfe schauten nach Paris.
Noch lächelst du, liebste Elvira,
Die Wölfe schauten nach Paris.

Dann kam ein harter Winter her,
(Alles war blockiert, schrieben die Lokalnachrichten, )
(Bei verschlossenen Fensterläden klapperte man mit den Zähnen, )
(Sogar in den schicken Stadtvierteln. )
(Und am Abend wagte es niemand,
Sich durch die verschneiten Boulevards zu kämpfen) ... Und dann …

Zwei Wölfe, huuhuuuu!
Zwei Wölfe drangen ein in Paris
Dieser von Issy, der von Ivry,
Zwei Wölfe drangen ein in Paris.
Noch kannst du lachen, liebste Elvira,
Zwei Wölfe waren in Paris.

Der erste hatte nur ein Aug',
Ein alter Rüde aus Krivoï.
(Er platzierte seine zehn Weibchen)
(In dem ärmlichen Grenellepark.)
(Und fütterte seine zweihundert Welpen)
Mit den Kindern von Passy … Und dann …


Hundert Wölfe, huuhuuuu!
Hundert Wölfe drangen ein in Paris.
Über Issy, über Ivry,
Hundert Wölfe drangen ein in Paris.
Hör auf zu lachen, liebste Elvira,
Hundert Wölfe waren in Paris.

(Der andere hatte nur noch drei Pfoten, )
(Das war ein grauer Karpatenwolf)
(Der war hemmungslos wie im Karneval.)
(Der gab seinen Kindern täglich Fleisch zu fressen
Und brachte ihnen sechs Ministerien
Und alle Wächter der Tierheime) … und dann …

Die Wölfe, huuhuuuu!
Die Wölfe überrannten Paris.
Über Issy, über Ivry
Überrannten die Wölfe Paris.
Hör auf zu lachen, liebste Elvira,
Überall waren Wölfe in Paris.

Vom Duft des Blutes angelockt
(Kamen sie zu Hunderten und zu Tausenden
Zum Besäufnis, zum Fressen, zur Ausgelassenheit
In Frankreich, diesem Land, das völlig hinüber war.
Und das ging solange, bis die Menschen
Die Liebe und die Brüderlichkeit wiedergefunden hatten.) Und dann …

Die Wölfe, huuhuuuu!
Die Wölfe zogen fort aus Paris.
Über Issy, über Ivry
Zogen die Wölfe fort aus Paris.
Jetzt kannst du lächeln, liebste Elvira,
Die Wölfe sind fort aus Paris.
Jetzt lieb' ich dein Lachen, liebste Elvira,
Die Wölfe sind fort aus Paris.

zuletzt bearbeitet von Maren (EnFrance) am 19. Mai 2016, 20:49

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Bei den Zeilen (in Klammern) stimmt die Metrik (noch) nicht. Die Reime ohnehin nicht. Bin für Vorschlâge dankbar : )

LG, Maren

Dies ist ein erster Übersetzungsversuch. Ich habe den Inhalt möglichst getreu wiederzugeben versucht, und zwangsläufig die Metrik an vielen Stellen geopfert. Bin für Verbesserungsvorschläge dankbar :).

LG, Maren

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?