Songtexte.com Drucklogo

She's Got Nothing on (But the Radio) deutsche Übersetzung
von Roxette

She's Got Nothing on (But the Radio) Lyrics Übersetzung

Was sie bekam (bekam), muss sie jemandem geben
Was sie bekam (bekam), muss sie jemandem geben
Es geht nicht um das Wachsen nach oben oder um Geld zu bekommen
Es ist nur die grundlegende Wendung der Sonne

Was sie bekam (bekam) , ließ sie jemanden finden (wirklich?)
Was sie bekam, soll sie nicht für sich behalten (Oh!)
Keiner hat Ahnung, falls da ein Grund sein sollte. (Ja?)
Warum will sie für sich spielen?

Sie hat nichts außer ihr Radio.
Sie ist ein Passionsspiel,
Und wie das Morgengrauen
nimmt sie mir den Atem weg

Was sie bekam (bekam) , musste sie abgeben
Was bekam sie ist wie Goldstaub auf einem Regal
Und niemand hat eine Ahnung, was auf ihrem mutigen Absicht
Warum möchte sie es behalten?


Sie hat nichts außer ihr Radio.
Sie ist ein Passionsspiel,
Und wie das Morgengrauen
nimmt sie mir den Atem weg

Wer hat das Gemälde an meiner Wand gemalt?
Wer hat ein Gedicht auf dem Flur zurückgelassen?
Oh, ich verstehe gar nichts
He-he-hey

Sie hat nichts außer ihr Radio.
Sie ist ein Passionsspiel,
Und wie das Morgengrauen
nimmt sie mir den Atem weg

Sie hat nichts außer ihr Radio.
Sie ist ein Passionsspiel,
Und wie das Morgengrauen
nimmt sie mir den Atem weg
nimmt sie mir den Atem weg
nimmt sie mir den Atem weg

zuletzt bearbeitet von Tim (14MrABC) am 2. Mai 2011, 16:17

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
kätzii

asso, schoma een kompliment an roxette! dieses Lied is echt coool!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! aber die übersetzund hätt´ ich mit 5 better gmacht! echt ma

Ichel

Yeah!

tzutz

Juhu

Nottingham

Sie hat gar nix an, außer dem Radio!
*lol*
Super Wortwitz, kompliment an Roxette!

katja

Hallo das lied ist so cool

14MrABC

blöde übersetzung

--->Achmed-G<--

voll scheiß!
du kannst nicht deutsch sprache sprechen!!
ich schwöre auf arbeitsamt das türkisch gailer ist!!!
kuck nach googleübersetzer dan weist du!!!

Jump_Smoker

You´re English is not the yellow from the egg but it goes! :D

Die Übersetzung hat sicher der Google-Übersetzer erledigt :P
Kein Mensch der einen Funken Ahnung von der Deutschen Sprache hat würde dieses Translat als ausreichend bewerten!

Aber der Song ist gut ;)

Jaqueline

Gaaaaanz falsch Übersetzt.!!!!!!!?

iuhijhhj

das ist die schlechteste übersetzung ever

Also, da stime ich "Carry" voll und ganz zu!

Diese Übersetzung, ist ja einfach nur schlecht!

Schlecht, schlechter, Karolin (x3Karox3)

Carry

Der Refrain ist total falsch !

Das heißt sowas wie "Sie trägt nichts bei sich, als das Radio" ....... -.-

Wenn man's nicht kann, einfach sein lassen!

der war wirklich schlecht xD
ich habs bearbeitet xP

Zango

Das hat google aber schön übersetzt =))

JENNY

schlechte Übersetzung !
-.-

B.Jung

DIESER TEXT IST TOTAL FALSCH ÜBERSETZT ICH SCHREIBE EINE SCHLECHET KRETIK IN MEINEN BERICHT !

Quiz
Wer singt das Lied „Haus am See“?