Songtexte.com Drucklogo

Kaleidoskop deutsche Übersetzung
von Pizzera & Jaus

Kaleidoskop Lyrics Übersetzung

Ich will nicht, dass du mir gehörst
Ich will, dass du dich mir widersetzt, wenn es dich nicht kümmert
Und ich will, dass du so fühlst
Dass du ohne mich kannst, aber nicht ohne mich willst
Dass du ohne mich kannst, aber nicht ohne mich willst

Und ich will, dass wenn ich’s nicht spür,
dass du's mir ins Gesicht sagt, wenn ich dich verlier
und ich will, weil ich so bin
dass du das weißt, was ich will von dir, gerade weil ich so bin

Damit du weißt, wie ich fühl, wird ich dir's erklärn
Mit dir würde ich nicht alt werden, mit dir würde ich jung sterben
Mit dir würde ich nicht alt werden, mit dir würde ich jung sterben


Und ich weiß, was ich an dir hab
Weil du uns perfekt zusammenfügst wie ein Kaleidoskop
und ich werd, weil du es verdienst
dich auf Händen durchs Leben tragen als kleiner Verdienst
dich auf Händen durchs Leben tragen als kleiner Verdienst

Und ich weiß, dass eine Liebe schnell verblasst
Doch ich wird dir's beweisen, solange du mich lässt
Und ich werde, wenn du es mir sagst,
Dir zuhörn, wie du fühlst und was du willst, wenn du magst
Damit du weißt, wie ich fühl, wird ich dir's erklärn
Mit dir würde ich nicht alt werden, mit dir würde ich jung sterben
Mit dir würde ich nicht alt werden, mit dir würde ich jung sterben

Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer
Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer Greif mit mir nach den Sternen und verbrenn dir die Finger
Vielleicht werden wir weinen aber vielleicht hälts für immer

zuletzt bearbeitet von Jenny (smile_queen) am 26. März 2020, 20:55

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Stefan

Hallo,
ich meine das Wort „wü“ ist mit „würde“ falsch übersetzt.
ich denke, es müsste „will“ heißen. macht insbesondere im kehrvers mehr sinn.
ich bin aber kein Österreicher, also fragt mal einen Österreicher.
LG
St

Quiz
Whitney Houston sang „I Will Always Love ...“?