Songtexte.com Drucklogo

Mrs Robinson deutsche Übersetzung
von Paul Simon

Mrs Robinson Lyrics Übersetzung

"Und nun auf Ihr Wohl, Mrs. Robinson!
Jesus liebt Sie mehr, als Ihnen klar ist.
Wir bitten um Gottes Segen für Sie, Mrs. Robinson.
Der Himmel hält einen Platz bereit
Für jene, die beten."
(Hey, hey, hey... hey, hey, hey)

"Wir hätten gerne ein kleines bisschen über Sie erfahren,
Nur für unsere Unterlagen...
Wir möchten Ihnen gerne dabei helfen,
Zu lernen, sich selbst zu helfen.
Schauen Sie sich um,
Sie blicken hier nur in verständnisvolle Augen...
Schlendern Sie gerne über unser Gelände,
Bis Sie sich hier zu Hause fühlen..."


"Und nun auf Ihr Wohl, Mrs. Robinson!
Jesus liebt Sie mehr, als Ihnen klar ist.
Wir bitten um Gottes Segen für Sie, Mrs. Robinson.
Der Himmel hält einen Platz bereit
Für jene, die beten."
(Hey, hey, hey... hey, hey, hey)

"Verbergen Sie's in einem Versteck, da wo nie jemand hinkommt.
Tun Sie's in Ihre Speisekammer, zwischen Ihre Muffins!
Es ist ein kleines Geheimnis, geht nur die Robinsons was an!
Vor allem müssen Sie es vor den Kindern verbergen!"

Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson,
Jesus liebt Sie mehr, als Ihnen klar ist.
Wir bitten um Gottes Segen für Sie, Mrs. Robinson.
Der Himmel hält einen Platz bereit
Für jene, die beten.
(Hey, hey, hey... hey, hey, hey)

Man sitzt auf einem Sofa, an einem Sonntagnachmittag...
Man geht zur Debatte der Kandidaten...
Man lacht darüber, schimpft darüber...
Wenn man wählen muss...
Wie herum immer man es auch betrachtet, man verliert.


Wo bist du hin, Joe DiMaggio? (*1)
Eine vereinsamte Nation sieht in dir ihre letzte Hoffnung.
Was sagen Sie, Mrs. Robinson?
Der "erderschütternde Joe" (*2) ist weg und entschwunden...
(Hey, hey, hey... hey, hey, hey)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

*1) Joe DiMaggio war ein Baseball-Superstar der 40er Jahre

*2) DiMaggios Spitzname, wegen seines krachenden Abschlages beim Baseball

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 29. September 2015, 8:48

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Als Regisseur Mike Nichols 1967 seinen Film "The Graduate" (dt.: "Die Reifeprüfung") (starring Dustin Hoffman und Anne Bancroft als "Mrs. Robinson") drehte, kam er auf die Idee, Paul Simon zu beauftragen, etwas zur Filmmusik beizutragen. Simon komponierte zwei Songs, die Nichols allerdings nicht zusagten. Gefragt, ob er denn nicht noch etwas anderes hätte, präsentierte Simon den angefangenen Song "Mrs. Roosevelt" (US-Expräsidentengattin).

Der hatte zwar mit dem Filminhalt nichts zu tun, sondern sollte ein Nostalgieliedchen werden, das die vergangenen Zeiten bejammerte, gefiel Nichols aber. Der sagte (sinngemäß): "Mach aus Mrs. Roosevelt Mrs. Robinson, und dann passt's!"

Joe DiMaggio war ein Baseball-Superstar der 1940er Jahre. Er war sogar ein Jahr lang mit Marilyn Monroe verheiratet und blieb bis zu deren Lebensende mit ihr befreundet. Paul Simon war ein grosser Fan von DiMaggio,

den er für eine lebende Legende hielt, eine von der Art, wie sie langsam auszusterben schienen. Das war es, was er im letzten Vers auszudrücken versuchte.
DiMaggio nahm ihm die Formulierung "Wo bist du hin, Joe DiMaggio?" allerdings übel, und Simon musste bis zu einer zufälligen Begegnung warten, um ihm zu erkären, wie er es gemeint hatte.
DiMaggio akzeptierte die Erklärung und war dann zufrieden.

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?