Early Sunsets Over Monroeville deutsche Übersetzung
von My Chemical Romance
Early Sunsets Over Monroeville Lyrics Übersetzung
Späte Abenddämmerungen und frühe Sonnenaufgänge
Genau wie meine liebste Szene
Dann hielten wir uns an den Händen und das Leben war perfekt
Genau wie auf dem Bildschirm
Und die ganze Zeit, während ich gab
Zählte ich deine Gesicht zu den Lebenden
Rolltreppen hoch und runter
Pennies und kühle Brunnen
Aufzüge und Verkäufe zum halben Preis
Umgeben von all diesen Bergen
Weglaufen und mit dir Verstecken
Ich hätte nie gedacht, dass sie mich hier hin kriegen würden
Ich wusste nicht, dass du dich mit einem Biss ändern würdest
Ich hab sie alle ferngehalten, nur um dich festzuhalten
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Und du sagtest, du liebst mich,
das macht es noch schwerer
Aber diese Worte ändern nichts,
da dein Körper bleibt
Und es ist kein Platz in dieser Hölle,
Es ist kein Platz in der nächsten
Und unsere Erinnerungen besiegen uns
Und ich ende so grässlich
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Und du sagtest, du liebst mich,
das macht es noch schwerer
Aber diese Worte ändern nichts,
da dein Körper bleibt
Und es ist kein Platz in dieser Hölle,
Es ist kein Platz in der nächsten
Aber interessiert es jemanden?
Dass da eine Leiche in diesem Bett ist?
Genau wie meine liebste Szene
Dann hielten wir uns an den Händen und das Leben war perfekt
Genau wie auf dem Bildschirm
Und die ganze Zeit, während ich gab
Zählte ich deine Gesicht zu den Lebenden
Rolltreppen hoch und runter
Pennies und kühle Brunnen
Aufzüge und Verkäufe zum halben Preis
Umgeben von all diesen Bergen
Weglaufen und mit dir Verstecken
Ich hätte nie gedacht, dass sie mich hier hin kriegen würden
Ich wusste nicht, dass du dich mit einem Biss ändern würdest
Ich hab sie alle ferngehalten, nur um dich festzuhalten
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Und du sagtest, du liebst mich,
das macht es noch schwerer
Aber diese Worte ändern nichts,
da dein Körper bleibt
Und es ist kein Platz in dieser Hölle,
Es ist kein Platz in der nächsten
Und unsere Erinnerungen besiegen uns
Und ich ende so grässlich
Aber merkt das jemand?
Aber interessiert es jemanden?
Und wenn ich den Mut hätte,
Das an deinen Kopf zu halten
Aber würde es irgendwas ausmachen?
Wenn du schon tot bist?
Und sollte ich geschockt sein
von deinen letzten Worten?
Bevor ich den Abzug ziehe
Deine Augen leer und fleckig
Und du sagtest, du liebst mich,
das macht es noch schwerer
Aber diese Worte ändern nichts,
da dein Körper bleibt
Und es ist kein Platz in dieser Hölle,
Es ist kein Platz in der nächsten
Aber interessiert es jemanden?
Dass da eine Leiche in diesem Bett ist?
Writer(s): Frank Iero, Ray Toro, Michael Way, Gerard Way, Matthew Pellisier Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Helena (gokillyourself) am 18. Mai 2013, 22:12