Songtexte.com Drucklogo

En ausencia de ti (new version 2013) deutsche Übersetzung
von Laura Pausini

En ausencia de ti (new version 2013) Lyrics Übersetzung

Ich bin wie ein nackter Baum ohne dich.
Meine Wurzeln werden verdorren
Verlassen wie dieser
Ich brauche dich um hier zu sein

Es gibt nichts, was dich nicht zu mir bringen würde
In dieses Haus, in die Dunkelheit
Der Schnee fällt und der Winter wird trauriger sein wenn Weihnachten kommt

Und ich vermisse dich, meine Liebe
Wie wenn ich Gott in der Leere suche
In der Abwesenheit von dir
möchte ich dir sagen

Du fehlst mir, mein Liebster
Der Schmerz ist stark, wie eine Herausforderung
Ohne dich weiß ich nicht, wie ich leben soll.

Denn von dir wird deine Seele bleiben
Und deine Stimme wird wieder erklingen
Ich schließe meine Augen und hier
fühle ich dich wieder in meinen Armen


Und ich sehe uns beide wieder
Eins im anderen, nur ein Herz
In jeder Träne wirst du sein
Ich kann dich nie vergessen

Und ich vermisse dich, meine Liebe
Jeden Tag sterbe ich ein wenig und mir ist kalt
Ich möchte zu dir kommen
Um dir zu sagen

Du fehlst mir, mein Liebster
Der Schmerz ist stark, wie eine Herausforderung
Ich will nicht mehr ohne dich leben

Du fehlst mir, mein Geliebter
Wie wenn ich Gott in der Leere suche, brauche ich dich
Um dich an meiner Seite zu haben


Du fehlst mir, Liebster (Du fehlst mir, Liebster)
So sehr, so sehr, dass ich in deiner Abwesenheit mit dir fortgehen möchte
Ich will nicht mehr leben (Du fehlst mir, meine Liebe)
Wie wenn ich Gott in der Leere suche
Ich brauche dich an meiner Seite
Du fehlst mir, meine Liebe (Du fehlst mir, meine Liebe)
So sehr, so sehr möchte ich mit dir fortgehen
Ohne dich will ich nicht leben (ich will nicht leben)
Ich werde nicht wollen, ich werde nicht wollen (ich werde nie leben wollen)
Ich lebe in Abwesenheit, in Abwesenheit von dir

zuletzt bearbeitet von Walla (W_A_Schneider) am 16. Oktober 2024, 20:44

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Whitney Houston sang „I Will Always Love ...“?