Songtexte.com Drucklogo

American Pie (original) deutsche Übersetzung
von Don McLean

American Pie (original) Lyrics Übersetzung

Vor langer, langer Zeit ...
Ich kann mich noch daran erinnern,
Wie diese Musik ein Lächeln auf meine Lippen zauberte.
Und ich wusste, wenn ich nur meine Chance bekäme,
Könnte ich die Leute zum Tanzen bringen
Und vielleicht damit für eine Weile froh stimmen.

Doch der Februar ließ mich erschaudern,
Mit jeder Zeitung, die ich auslieferte,
Brachte ich schlechte Nachrichten vor die Haustür.
Ich konnte keinen Schritt mehr gehen.

Ich weiß nicht mehr, ob ich weinte,
Als ich von seiner verwitweten Braut las.
Jedoch etwas ergriff mich tief da drin,
Am Tag, als die Musik starb.


[Refrain:]
Also bye-bye, Miss American Pie.
Ich fuhr meinen Chevy an den Damm,
Doch am Damm war es trocken.
Und die guten, alten Jungs tranken Whisky und Rye (*1)
Und sangen: "An diesem Tage werde ich sterben.
An diesem Tage werde ich sterben."

Hast du das Buch der Liebe geschrieben,
Und vertraust du auf Gott im Himmel,
Wenn das in der Bibel steht?
Glaubst du an den Rock 'n' Roll?
Kann die Musik deine sterbliche Seele retten?
Und kannst du mir beibringen, wie man richtig Slowdance macht?

Nun, ich weiß, du bist in ihn verliebt,
Denn ich habe euch in der Turnhalle tanzen sehen.
Ihr beide habt eure Schuhe fortgeschnickt.
Mann, mir gefällt dieser Rhythm and Blues!

Ich war ein einsamer Teenager, bockig wie ein Gaul,
Mit 'ner rosa Nelke und 'nem Pick-up Truck.
Doch ich wusste, dass mein Glück zu Ende war,
Am Tag, als die Musik starb.

Ich begann zu singen:
[Refrain]


Jetzt sind wir schon zehn Jahre allein,
Und der einst rollende Stein ist dick mit Moos bewachsen.
Aber so war das früher nicht ...
Als der Hofnarr für den König und die Königin sang,
In einer Jacke, die er von James Dean geborgt hatte,
Und mit einer Stimme, die die unsere war ...

Oh, und als der König mal nach unten sah,
Da stahl ihm der Hofnarr seine Dornenkrone.
Der Gerichtssaal wurde aufgeschoben
Kein Urteil wurde gesprochen

Und während Lenin ein Buch über Marx las,
Übte das Quartett im Park.
Wir sangen Trauerlieder im Dunkeln,
Am Tag, als die Musik starb.

Wir sangen:
[Refrain]

Hals über Kopf in der Sommerhitze,
Die Vögel flogen vom Atomschutzbunker,
Acht Meilen hoch und fielen schnell runter,
Landeten verwesend auf dem Gras.
Die Spieler versuchten einen Pass nach vorn,
Als der Hofnarr an den Seitenlinien im Gipsverband lag.

Die Luft in der Halbzeit war wie süßes Parfüm.
Als die Unteroffiziere eine Marschmusik spielten,
Standen wir alle auf, um zu tanzen.
Ach, wir bekamen aber nie die Gelegenheit dazu,

Denn die Spieler wollten zurück aufs Feld
Und die Blaskapelle wollte es nicht räumen.
Erinnerst du dich noch daran, was herausgekommen ist,
Am Tag, als die Musik starb?

Wir begannen zu singen:
[Refrain]

Oh, da waren wir alle versammelt,
Eine Generation, wie im Weltall verloren,
Der keine Zeit geblieben ist, nochmal von vorn anzufangen.
Also, komm schon: Jack, sei geschickt, Jack, sei flink!
Jack Flash saß auf einem Kerzenhalter,
Denn Feuer ist des Teufels einziger Freund.

Oh, und als ich ihn auf der Bühne beobachtete,
Ballten sich meine Hände voller Zorn zu Fäusten.
Kein in der Hölle geborener Engel
Vermochte dieses Santans Bann zu brechen.

Und als die Flammen hoch in den Nachthimmel schlugen,
Um den Opferritus zu beleuchten,
Sah ich, wie der Teufel vergnügt lachte,
Am Tag, an dem die Musik starb.

Er sang:
[Refrain]

Mir begegnete ein Mädchen, das den Blues sang
Und ich habe sie nach guten Nachrichten gefragt.
Aber sie lächelte nur und drehte sich weg.
Ich ging zum heiligen Laden (*2) runter,
Wo ich die Musik vor Jahren gehört hatte.
Aber der Mann dort sagte, die Musik spielt nicht mehr.

Und auf den Straßen schrien die Kinder,
Die Verliebten weinten und die Dichter träumten,
Aber nicht ein Wort wurde gesprochen.
Die Kirchenglocken waren alle zerbrochen.

Und die drei Männer, die ich am meisten bewundere,
Der Vater, der Sohn und der Heilige Geist,
Die haben den letzten Zug an die Küste genommen,
An dem Tag, als die Musik starb.

Und sie sangen:
[Refrain, 2x]

---------------------------------------------------------------------------------------

Mit dem metaphorischen Titel "American Pie" ("amerikanischer Kuchen") ist die Rockmusik der Epoche 1959-1969 gemeint.

*1) "Rye" ist eine besondere Art von Whisky, "Roggen-Whisky"
*2) gemeint sein dürfte der örtliche Plattenladen

zuletzt bearbeitet von Tjark (Thark) am 2. November 2022, 7:53

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Der Titel ist eine Metapher genau hierfür, könnte aber auch ein Seitenhieb auf das Gerücht sein, Buddy Holly habe etwas mir einer Beweberin für den "Miss America"-Titel am laufen gehabt...

Der Song rankt um den tödlichen Flugzeuabsturz von Buddy Holly, Ritchie Valens und J.P. Richardson im Feb. 1959. Er ist ein mit Metaphern gespickter Abgesang auf die Rockszene und Popkultur der 60er Jahre, mit Anspielungen auf Künstler wie Bob Dylan ("jester"), Mick Jagger ("satan"), die Beatles, Elvis ("king"), The Byrds u.v.a.m., sowie viele Songs aus dieser Zeit ("Helter Skelter", "That'll be the Day", "Srgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" u.a.).

Quiz
Welcher Song kommt von Passenger?