In the Army Now deutsche Übersetzung
von Status Quo
In the Army Now Lyrics Übersetzung
Du möchtest gerne einen Urlaub in einem fremden Land machen,
Onkel Sam* macht es für dich möglich
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Jetzt erinnerst du dich daran, was der Werbeoffizier** zu dir gesagt hat:
Du kannst den ganzen Tag im Bett liegen und musst sonst nichts tun,
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du wirst der Held deiner Nachbarschaft sein
Niemand ahnt, dass du nicht wieder kommen wirst
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Lächelnde Gesichter während du auf die Landung wartest
Aber wenn du erst einmal da bist, schert sich keiner mehr um dich
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Handgranaten fliegen über deinen Kopf hinweg
Raketen fliegen über deinen Kopf hinweg
Wenn du überleben willst, dann raus aus dem Bett
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Aus dem Dunkel der Nacht wird geschossen
Der Unteroffizier schreit dich an: "Steh auf und kämpfe!"
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du hast den Befehl auf alles zu schießen, das sich bewegt**
Du hast den Finger am Abzug, aber es fühlt sich nicht richtig an
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Die Nacht bricht herein und du kannst es einfach nicht begreifen,
Bildest du dir das nur ein oder ist es die Wirklichkeit?
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
*Uncle Sam war Werbefigur für die U.S. Army und kann hier als Symbol für den Kriegsapparat USA im Allgemeinen gesehen werden. Vermutlich geht die Entstehung von Uncle Sam auf den britisch-amerikanischen Krieg von 1812 zurück. Uncle Sam galt damals als Bezeichnung für die US-amerikanischen Truppen. (Quelle: https://www.usa-info.net/usa-wiki/uncle-sam-die-nationalfigur-der-usa)
** siehe auch hier: https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idForum=2&idThread=323527&lp=ende&lang=en
***Im militärischen Kontext bedeutet "to shoot on sight" im Grunde, "zu schießen, sobald ein Ziel in Sicht ist." (Quelle: https://www.merriam-webster.com/dictionary/shoot%20on%20sight)
Onkel Sam* macht es für dich möglich
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Jetzt erinnerst du dich daran, was der Werbeoffizier** zu dir gesagt hat:
Du kannst den ganzen Tag im Bett liegen und musst sonst nichts tun,
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du wirst der Held deiner Nachbarschaft sein
Niemand ahnt, dass du nicht wieder kommen wirst
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Lächelnde Gesichter während du auf die Landung wartest
Aber wenn du erst einmal da bist, schert sich keiner mehr um dich
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Handgranaten fliegen über deinen Kopf hinweg
Raketen fliegen über deinen Kopf hinweg
Wenn du überleben willst, dann raus aus dem Bett
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Aus dem Dunkel der Nacht wird geschossen
Der Unteroffizier schreit dich an: "Steh auf und kämpfe!"
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du hast den Befehl auf alles zu schießen, das sich bewegt**
Du hast den Finger am Abzug, aber es fühlt sich nicht richtig an
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Die Nacht bricht herein und du kannst es einfach nicht begreifen,
Bildest du dir das nur ein oder ist es die Wirklichkeit?
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
Oh-oo-oh, du bist jetzt in der Armee
*Uncle Sam war Werbefigur für die U.S. Army und kann hier als Symbol für den Kriegsapparat USA im Allgemeinen gesehen werden. Vermutlich geht die Entstehung von Uncle Sam auf den britisch-amerikanischen Krieg von 1812 zurück. Uncle Sam galt damals als Bezeichnung für die US-amerikanischen Truppen. (Quelle: https://www.usa-info.net/usa-wiki/uncle-sam-die-nationalfigur-der-usa)
** siehe auch hier: https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idForum=2&idThread=323527&lp=ende&lang=en
***Im militärischen Kontext bedeutet "to shoot on sight" im Grunde, "zu schießen, sobald ein Ziel in Sicht ist." (Quelle: https://www.merriam-webster.com/dictionary/shoot%20on%20sight)
Writer(s): Robert J. Bolland, Ferdinand D. Bolland Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Olivia (olligra) am 15. Mai 2023, 12:21