The Final Cut deutsche Übersetzung
von Pink Floyd
The Final Cut Lyrics Übersetzung
Durch die fischäugige Linse verweinter Augen
kann ich kaum die Gestalt dieses Augenblicks beschreiben.
Und weit davon entfernt, Höhenflüge in den klaren, blauen Himmeln zu unternehmen,
winde ich mich in das Loch im Boden herab, in dem ich mich verstecke.
Wenn du das Minenfeld in der Zufahrt überwindest
die Hunde schlägst, die kalten elektronischen Augen überlistest,
und es schaffst an den Schrotflinten in der Eingangshalle vorbeizukommen,
gib den Code ein, öffne das Priesterloch*,
und falls ich darin bin werde ich dir erzählen (was sich hinter der Mauer befindet).
Da ist ein Kind, das eine große Halluzination hatte,
macht Liebe mit Frauen in Zeitschriften
Er fragt sich ob du gut mit deinem neu gefundenen Vertrauen schläfst
Könnte irgendjemand ihn lieben, oder ist das nur ein irrer Traum?
Und wenn ich dir meine dunkle Seite zeige
wirst du mich immer noch heute Nacht im Arm halten?
Und wenn ich dir mein Herz öffne
und dir meine schwache Seite zeige
was würdest du tun?
Würdest du deine Geschichte an den Rolling Stone** verkaufen?
Würdest du die Kinder wegnehmen und mich alleine lassen?
Und dich bestätigt fühlend lächeln, während du in das Telefon flüsterst?
Würdest du mich packen schicken, oder würdest du mich mit nach Hause nehmen?
Ich dachte ich solle dir meine nackten Gefühle offenbaren
dachte ich solle den Vorhang herunter reißen
Ich hielt die Klinge in zitternden Händen,
bereit es zu machen, aber ausgerechnet in dem Moment klingelte das Telefon
Ich hatte niemals den Mut, den endgültigen Schnitt zu machen.
* Priesterloch: ein geheimes Schlupfloch für katholische Priester zur Zeit derer Verfolgung im England des 16 Jahrhunderts, sh. Wikipedia.
** amerikanische Musikzeitschrift
kann ich kaum die Gestalt dieses Augenblicks beschreiben.
Und weit davon entfernt, Höhenflüge in den klaren, blauen Himmeln zu unternehmen,
winde ich mich in das Loch im Boden herab, in dem ich mich verstecke.
Wenn du das Minenfeld in der Zufahrt überwindest
die Hunde schlägst, die kalten elektronischen Augen überlistest,
und es schaffst an den Schrotflinten in der Eingangshalle vorbeizukommen,
gib den Code ein, öffne das Priesterloch*,
und falls ich darin bin werde ich dir erzählen (was sich hinter der Mauer befindet).
Da ist ein Kind, das eine große Halluzination hatte,
macht Liebe mit Frauen in Zeitschriften
Er fragt sich ob du gut mit deinem neu gefundenen Vertrauen schläfst
Könnte irgendjemand ihn lieben, oder ist das nur ein irrer Traum?
Und wenn ich dir meine dunkle Seite zeige
wirst du mich immer noch heute Nacht im Arm halten?
Und wenn ich dir mein Herz öffne
und dir meine schwache Seite zeige
was würdest du tun?
Würdest du deine Geschichte an den Rolling Stone** verkaufen?
Würdest du die Kinder wegnehmen und mich alleine lassen?
Und dich bestätigt fühlend lächeln, während du in das Telefon flüsterst?
Würdest du mich packen schicken, oder würdest du mich mit nach Hause nehmen?
Ich dachte ich solle dir meine nackten Gefühle offenbaren
dachte ich solle den Vorhang herunter reißen
Ich hielt die Klinge in zitternden Händen,
bereit es zu machen, aber ausgerechnet in dem Moment klingelte das Telefon
Ich hatte niemals den Mut, den endgültigen Schnitt zu machen.
* Priesterloch: ein geheimes Schlupfloch für katholische Priester zur Zeit derer Verfolgung im England des 16 Jahrhunderts, sh. Wikipedia.
** amerikanische Musikzeitschrift
Writer(s): George Roger Waters Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Thomas (Thomas11) am 4. Juli 2016, 14:05