Memories deutsche Übersetzung
von Panic! at the Disco
Memories Lyrics Übersetzung
Erinnerungen
Er war der Landstreicher der Gemeinde
Mit einer unerwiderten Liebe
Wenn deine Leidenschaft Begeisterung ist,
dann ist Zuflucht zu finden nicht genug.
Sie war die Jüngste der Familie
Und die Letzte, die man gehen lassen wird.
Sie beschlossen, sie würden versuchen es alleine zu schaffen.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse
Und wie ich es verblassen ließ
Wo seid ihr hin?
(Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Als aus Juli Dezember wurde,
Kämpfte ihre Zuneigung gegen die Kälte.
Aber sie konnten sich nicht mehr genau daran erinnern,
Was sie dazu bewegt hatte, fortzugehen.
Und es war wunderschön deprimierend,
Wie "Endstation Sehnsucht"*
Sie kämpften für ihre Liebe, die langsam ermüdete
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Verblasst nicht!
Als Geld an Schwung verlor,
Und die Rechnungen sich stapelten,
Dann verschwand schließlich das Lächeln,
von ihrem Liebsten*
Sie waren jung und unabhängig,
Und sie dachten, sie hätten es geplant.
Hätten von Anfang an wissen sollen,
Dass man das Ende nicht vorhersagen kann.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Verblasst nicht!
* "A Streetcar Named Desire" ist ein Stück von Tennessee Williams. Auf deutsch heißt es Endstation Sehnsucht
* "apple of one's eye" bedeutet wörtlich übersetzt Augapfel, kann aber auch als Metapher für Liebste/n stehen, was ich hier zutreffender fand
Er war der Landstreicher der Gemeinde
Mit einer unerwiderten Liebe
Wenn deine Leidenschaft Begeisterung ist,
dann ist Zuflucht zu finden nicht genug.
Sie war die Jüngste der Familie
Und die Letzte, die man gehen lassen wird.
Sie beschlossen, sie würden versuchen es alleine zu schaffen.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse
Und wie ich es verblassen ließ
Wo seid ihr hin?
(Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Als aus Juli Dezember wurde,
Kämpfte ihre Zuneigung gegen die Kälte.
Aber sie konnten sich nicht mehr genau daran erinnern,
Was sie dazu bewegt hatte, fortzugehen.
Und es war wunderschön deprimierend,
Wie "Endstation Sehnsucht"*
Sie kämpften für ihre Liebe, die langsam ermüdete
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Verblasst nicht!
Als Geld an Schwung verlor,
Und die Rechnungen sich stapelten,
Dann verschwand schließlich das Lächeln,
von ihrem Liebsten*
Sie waren jung und unabhängig,
Und sie dachten, sie hätten es geplant.
Hätten von Anfang an wissen sollen,
Dass man das Ende nicht vorhersagen kann.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Oh Erinnerungen!
Wo seid ihr hin?
Ihr wart alles, was ich jemals kannte!
Wie ich gestern vermisse!
Und wie ich es verblassen ließ.
Verblasst nicht!
* "A Streetcar Named Desire" ist ein Stück von Tennessee Williams. Auf deutsch heißt es Endstation Sehnsucht
* "apple of one's eye" bedeutet wörtlich übersetzt Augapfel, kann aber auch als Metapher für Liebste/n stehen, was ich hier zutreffender fand
Writer(s): Butch Walker, Brendon Urie, Spencer Smith Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Coco (cocovis) am 14. August 2017, 14:06