If You Were a Sailboat deutsche Übersetzung
von Katie Melua
If You Were a Sailboat Lyrics Übersetzung
Wärst du ein Cowboy, würde ich dir den Weg zeigen.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf dem Boden festnageln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Wärst du ein Fluß, würde ich in dir schwimmen.
Wärst du ein Haus, würde ich in dir wohnen, die ganze Zeit.
Wärst du ein Priester, würde ich anfangen nach neuen Wegen zu suchen.
Manchmal glaube ich an Schicksal,
aber die Zufälle, die wir selbst herbeiführen,
scheinen wohl doch mehr Wahrheit zu enthalten.
Du hast dich darauf eingelassen, mich zu lieben
und ich habe die Gelegenheit wahrgenommen, dich zu lieben.
Wäre ich im Gefängnis, dann weiß ich, dass du mich da rausholst.
Wäre ich ein Telefon, würdest du bei mir läuten, den ganzen Tag lang.
Und wenn ich schlecht drauf wäre, dann weiß ich,
dass du mir ein paar beruhigende Lieder vorsingen würdest.
Manchmal glaube ich an Schicksal,
aber die Zufälle, die wir selbst herbeiführen,
scheinen wohl doch mehr Wahrheit zu enthalten.
Du hast dich darauf eingelassen, mich zu lieben
und ich habe die Gelegenheit wahrgenommen, dich zu lieben.
Wäre ich hungrig, würdest du mir etwas zu Essen geben.
Wäre es dunkel um mich herum, würdest du mich zum Licht führen.
Wäre ich ein Buch, dann weiß ich, dass du in mir lesen würdest, jede Nacht.
Wärst du ein Cowboy, würde ich dir den Weg zeigen.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf dem Boden festnageln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf dem Boden festnageln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Wärst du ein Fluß, würde ich in dir schwimmen.
Wärst du ein Haus, würde ich in dir wohnen, die ganze Zeit.
Wärst du ein Priester, würde ich anfangen nach neuen Wegen zu suchen.
Manchmal glaube ich an Schicksal,
aber die Zufälle, die wir selbst herbeiführen,
scheinen wohl doch mehr Wahrheit zu enthalten.
Du hast dich darauf eingelassen, mich zu lieben
und ich habe die Gelegenheit wahrgenommen, dich zu lieben.
Wäre ich im Gefängnis, dann weiß ich, dass du mich da rausholst.
Wäre ich ein Telefon, würdest du bei mir läuten, den ganzen Tag lang.
Und wenn ich schlecht drauf wäre, dann weiß ich,
dass du mir ein paar beruhigende Lieder vorsingen würdest.
Manchmal glaube ich an Schicksal,
aber die Zufälle, die wir selbst herbeiführen,
scheinen wohl doch mehr Wahrheit zu enthalten.
Du hast dich darauf eingelassen, mich zu lieben
und ich habe die Gelegenheit wahrgenommen, dich zu lieben.
Wäre ich hungrig, würdest du mir etwas zu Essen geben.
Wäre es dunkel um mich herum, würdest du mich zum Licht führen.
Wäre ich ein Buch, dann weiß ich, dass du in mir lesen würdest, jede Nacht.
Wärst du ein Cowboy, würde ich dir den Weg zeigen.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf dem Boden festnageln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich an die Küste segeln.
Writer(s): Mike Batt Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Thomas (Mugel) am 8. Juni 2009, 16:25