Back in Time deutsche Übersetzung
von Huey Lewis and the News
Back in Time Lyrics Übersetzung
Sag mir, Doktor
wo gehen wir dieses mal hin?
Sind es die 50er?
Oder ist es 1999?
Alles was ich wollte
war meine Gitarre spielen und zu singen
Bring mich weg
Mir ist es egal
Du versprichst mir aber besser,
ich werde rechtzeitig zurück sein*1
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
(Ver)wette nicht Deine Zukunft
auf einen Wurf der Würfel
Erinnere Dich besser daran,
daß der Blitz nicht zweimal einschlägt
Fahre bitte nicht 88
Ich möchte nicht schon wieder zu spät sein
Bring mich weg
Mir ist es egal
Du versprichst mir aber besser,
ich werde rechtzeitig zurück sein*1
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Lass uns zurückkehren
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Lass uns zurückkehren
Absolute Doppeldeutigkeit bedingt durch den Film "Back to the Future":
*1: daß ich in der Zeit zurückkehren werde
*2: Wir werden in der Zeit zurückkehren
*3: Bring mich in der Zeit zurück
Beide jeweiligen Alternativen machen Sinn. Auch ist eine denkbare Kombination möglich. Am Anfang des Refrains die Bedeutung "rechtzeitig" und zum Ende "in der Zeit zurück".
wo gehen wir dieses mal hin?
Sind es die 50er?
Oder ist es 1999?
Alles was ich wollte
war meine Gitarre spielen und zu singen
Bring mich weg
Mir ist es egal
Du versprichst mir aber besser,
ich werde rechtzeitig zurück sein*1
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
(Ver)wette nicht Deine Zukunft
auf einen Wurf der Würfel
Erinnere Dich besser daran,
daß der Blitz nicht zweimal einschlägt
Fahre bitte nicht 88
Ich möchte nicht schon wieder zu spät sein
Bring mich weg
Mir ist es egal
Du versprichst mir aber besser,
ich werde rechtzeitig zurück sein*1
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Lass uns zurückkehren
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Wir sollten rechtzeitig zurück sein*2
Bring mich rechtzeitig zurück*3
Lass uns zurückkehren
Absolute Doppeldeutigkeit bedingt durch den Film "Back to the Future":
*1: daß ich in der Zeit zurückkehren werde
*2: Wir werden in der Zeit zurückkehren
*3: Bring mich in der Zeit zurück
Beide jeweiligen Alternativen machen Sinn. Auch ist eine denkbare Kombination möglich. Am Anfang des Refrains die Bedeutung "rechtzeitig" und zum Ende "in der Zeit zurück".
Writer(s): Huey Lewis, Christopher John Hayes, John Victor Colla, Sean Thomas Hopper Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von DirkFarmer am 28. Oktober 2016, 9:39