I Get to Do It With You deutsche Übersetzung
von Garfunkel and Oates
I Get to Do It With You Lyrics Übersetzung
Wieviele Worte würde man brauchen, um wirklich auszudrücken
Wie sehr Du mein Leben in jeder Hinsicht verändert hast
Du machst das Gute besser und das Schlechte auch
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir zu Abend essen, dann kau ich mit Dir
Wenn wir in England in der Schlange stehen, dann steh ich mit Dir an
Wenn wir "Green Card" sehen, dann Depardieu ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir schon mal dort waren, dann Deja Vu ich mit Dir
Wenn unsere Ehre besudelt wird, dann Kung-Fu ich mit Dir
Wenn wir einen Droiden treffen, dann R2D2 ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Ich hab Dich erwählt, ich hab für immer erwählt und ich weiß, wir können es schaffen
Ich schenke Dir mein Herz und ich will, dass Du es annimmst
Wenn wir die Kunst des Krieges lernen, dann Sun Tzu ich mit Dir
Wenn wir tanzen wollen, dann Pas-de-deux ich mit Dir
Wenn wir von Brutus verraten werden, dann "auch Du" ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir Shakespeare lesen, dann lese ich ihn mit Dir
Wenn wir japanische Gedichte schreiben, dann Haiku ich sie mit Dir
Wenn wir wie Richard Marx sind, dann "I'll be right there waiting for you" ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Ich hab Dich erwählt, ich hab für immer erwählt und ich weiß, wir können es schaffen
Ich schenke Dir mein Herz und ich will, dass Du es annimmst
Jeder meiner Träume ist süßer, weil ich ihn mit Dir träume
Und in schweren Zeiten zieh ichs mit Dir durch
Und wenn ich daran denke, wieviel Glück ich habe, dann danke ich Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es leben kann
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
[Anm.] Das Lied funktioniert im Original durch den Gleichklang der entsprechenden Stelle in den ganzen Beispielen mit dem ersten "U"-Klang in "do it with you". Wer das auf Deutsch ebenso hinbekommt, ist definitiv ein besserer Übersetzer als ich.
Wie sehr Du mein Leben in jeder Hinsicht verändert hast
Du machst das Gute besser und das Schlechte auch
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir zu Abend essen, dann kau ich mit Dir
Wenn wir in England in der Schlange stehen, dann steh ich mit Dir an
Wenn wir "Green Card" sehen, dann Depardieu ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir schon mal dort waren, dann Deja Vu ich mit Dir
Wenn unsere Ehre besudelt wird, dann Kung-Fu ich mit Dir
Wenn wir einen Droiden treffen, dann R2D2 ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Ich hab Dich erwählt, ich hab für immer erwählt und ich weiß, wir können es schaffen
Ich schenke Dir mein Herz und ich will, dass Du es annimmst
Wenn wir die Kunst des Krieges lernen, dann Sun Tzu ich mit Dir
Wenn wir tanzen wollen, dann Pas-de-deux ich mit Dir
Wenn wir von Brutus verraten werden, dann "auch Du" ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Wenn wir Shakespeare lesen, dann lese ich ihn mit Dir
Wenn wir japanische Gedichte schreiben, dann Haiku ich sie mit Dir
Wenn wir wie Richard Marx sind, dann "I'll be right there waiting for you" ich mit Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
Ich hab Dich erwählt, ich hab für immer erwählt und ich weiß, wir können es schaffen
Ich schenke Dir mein Herz und ich will, dass Du es annimmst
Jeder meiner Träume ist süßer, weil ich ihn mit Dir träume
Und in schweren Zeiten zieh ichs mit Dir durch
Und wenn ich daran denke, wieviel Glück ich habe, dann danke ich Dir
Mein Leben ist besser, weil ich es leben kann
Mein Leben ist besser, weil ich es mit Dir leben kann
[Anm.] Das Lied funktioniert im Original durch den Gleichklang der entsprechenden Stelle in den ganzen Beispielen mit dem ersten "U"-Klang in "do it with you". Wer das auf Deutsch ebenso hinbekommt, ist definitiv ein besserer Übersetzer als ich.
Writer(s): Lindhome Riki, Kate Micucci Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Thomas (Knuffolino) am 9. Mai 2018, 11:43