White Trash Beautiful deutsche Übersetzung
von Everlast
White Trash Beautiful Lyrics Übersetzung
White Trash Beautiful (*1), Trailer-Park Schönheit (*2)
Sie stellt im Schnellrestaurant von 23 bis 5 Uhr das Essen auf die Tische (*3)
Sie heiratete einen Jungen von ihrer Schule,
Den sie "Oh so cool" fand.
Doch das einzige was er kann, um Geld zu verdienen,
Ist Laster fahren.
Er fährt spätabends Fracht auf dem Interstate 5
Und betet, er möge zu Hause sein, bevor sein Baby heimkommt.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Er zündet sich eine Zigarette an, die Augen nur noch halb geöffnet.
Er schafft es heute nicht mehr nach Hause,
Doch sie gibt die Hoffnung nicht auf.
Er hält es nur aus, indem er sich die Kante gibt,
bis er einschläft...
Sie wartet jede Nacht auf ihn, lässt die Eingangstür offen.
Es ist vier Uhr früh, er hat 130 Sachen drauf,
versucht wach zu bleiben und lebend nach Hause zu kommen.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Ihre Lippen sind grell rot geschminkt,
Ihr Namensschild hängt schief.
Ihr Herz ist schon eine Weile unterwegs,
Mit dem Lasterfahrer, der es entführt hat.
Er hat ihr Foto an seinen Rückspiegel gesteckt.
Sie betet jede Nacht für ihn.
Sie hofft, er könne sie hören.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Ich komme nach Hause zu dir!
------------------------------------------------------------------------------------------------
*1) "White Trash Beautiful" = "Schöner weißer Müll"
"White Trash" ist eine pejorative Bezeichnung für die weiße Unterschicht, wobei die Erwähnung der Hautfarbe suggeriert, dass eigentlich nur Schwarze in dieses unterste soziale Segment gehören.
Das Adjektiv "beautiful" benutzt Everlast in Verbindung mit "du hättest einen besseren Typen finden können", um zu verdeutlichen, dass sie eigentlich zu attraktiv ist für den Job als Schnellimbiss-Bedienung und Partnerin eines wenig verdienenden Truckers, der selten daheim ist.
*2) Trailer-Parks sind in den USA Gelände, auf denen Wohnwagen
(trailers) stehen, die teilweise auch an Leute vermietet werden, die sich keine feste Unterkunft leisten können und häufig als Wander- und Gelegenheitsarbeiter durch die Lande ziehen.
*3) "To sling hash" (wörtlich: Hackfleisch rumschleudern) ist eine saloppe, etwas abwertende Metapher für "(in einem "diner" = Schnell-Restaurant) bedienen"
Sie stellt im Schnellrestaurant von 23 bis 5 Uhr das Essen auf die Tische (*3)
Sie heiratete einen Jungen von ihrer Schule,
Den sie "Oh so cool" fand.
Doch das einzige was er kann, um Geld zu verdienen,
Ist Laster fahren.
Er fährt spätabends Fracht auf dem Interstate 5
Und betet, er möge zu Hause sein, bevor sein Baby heimkommt.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Er zündet sich eine Zigarette an, die Augen nur noch halb geöffnet.
Er schafft es heute nicht mehr nach Hause,
Doch sie gibt die Hoffnung nicht auf.
Er hält es nur aus, indem er sich die Kante gibt,
bis er einschläft...
Sie wartet jede Nacht auf ihn, lässt die Eingangstür offen.
Es ist vier Uhr früh, er hat 130 Sachen drauf,
versucht wach zu bleiben und lebend nach Hause zu kommen.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Ihre Lippen sind grell rot geschminkt,
Ihr Namensschild hängt schief.
Ihr Herz ist schon eine Weile unterwegs,
Mit dem Lasterfahrer, der es entführt hat.
Er hat ihr Foto an seinen Rückspiegel gesteckt.
Sie betet jede Nacht für ihn.
Sie hofft, er könne sie hören.
White Trash Beautiful, es gibt etwas, was du wissen solltest:
Mein Herz gehört dir!
Ich weiß, du hättest einen besseren Typen finden können.
Ich liebe dich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ich schwöre bei Gott, dass es wahr ist,
Ich komme nach Hause zu dir,
Nach Hause zu dir, Mädchen!
Ich komme nach Hause zu dir!
------------------------------------------------------------------------------------------------
*1) "White Trash Beautiful" = "Schöner weißer Müll"
"White Trash" ist eine pejorative Bezeichnung für die weiße Unterschicht, wobei die Erwähnung der Hautfarbe suggeriert, dass eigentlich nur Schwarze in dieses unterste soziale Segment gehören.
Das Adjektiv "beautiful" benutzt Everlast in Verbindung mit "du hättest einen besseren Typen finden können", um zu verdeutlichen, dass sie eigentlich zu attraktiv ist für den Job als Schnellimbiss-Bedienung und Partnerin eines wenig verdienenden Truckers, der selten daheim ist.
*2) Trailer-Parks sind in den USA Gelände, auf denen Wohnwagen
(trailers) stehen, die teilweise auch an Leute vermietet werden, die sich keine feste Unterkunft leisten können und häufig als Wander- und Gelegenheitsarbeiter durch die Lande ziehen.
*3) "To sling hash" (wörtlich: Hackfleisch rumschleudern) ist eine saloppe, etwas abwertende Metapher für "(in einem "diner" = Schnell-Restaurant) bedienen"
Writer(s): Schrody Erik Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Heinz Lothar (drhlwma) am 18. Februar 2021, 19:40