I Don't Know What I'm Doing deutsche Übersetzung
von Dean Martin
I Don't Know What I'm Doing Lyrics Übersetzung
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit)
Wenn die Party ist zu Ende und das Lachen ist durch
Und das letzte Lied beendet die Wiedergabe, die ich be of you thinking werde
Denn es so eine süße mem'ry beim Sie meiner Meinung überschreiten gibt sind
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Ich weiß nicht, was ich mache mit diesem Getränk in meiner hand
Denke ich gerade gegangen, um Stücke wie ein Schiff im Sand
Ihre süßen Namen anzurufenden zu halten während Sie meinem Kopf durcheinander Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
(Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit)
Sonnenschein kann ich nie erfahren, wenn ich Sie nie finden würden
Also suchen ich überall wo die Lichter brennen blau
Ach könnte Sie nur einsame sein, wenn ich meine Meinung zum Narren, bin
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Wenn die Party ist zu Ende und das Lachen ist durch
Und das letzte Lied beendet die Wiedergabe, die ich be of you thinking werde
Denn es so eine süße mem'ry beim Sie meiner Meinung überschreiten gibt sind
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Ich weiß nicht, was ich mache mit diesem Getränk in meiner hand
Denke ich gerade gegangen, um Stücke wie ein Schiff im Sand
Ihre süßen Namen anzurufenden zu halten während Sie meinem Kopf durcheinander Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
(Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit)
Sonnenschein kann ich nie erfahren, wenn ich Sie nie finden würden
Also suchen ich überall wo die Lichter brennen blau
Ach könnte Sie nur einsame sein, wenn ich meine Meinung zum Narren, bin
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Ich weiß nicht, was ich mache, mehr als die Hälfte der Zeit
Writer(s): J. A. Balthrop Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von otti (Mecki) am 1. März 2013, 18:27