C'était bien (le bal perdu) deutsche Übersetzung
von Bourvil
C'était bien (le bal perdu) Lyrics Übersetzung
DER KLEINE VERLORENE BALL
(Musikalische Nachdichtung August 2009 von Leobald Loewe,
frei nach dem Original von Robert Nyel, Musik: Gaby Verlor)
Der Krieg war eben erst vorbei
als auf zertretenem Parkett
bei einem kleinen Ball im Frei-
en fanden zwei sich zur Musette
sie tanzten zwischen Trümmern doch
auf diesem Ball
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein,
mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch das Bild
vor mir, wie dieses Paar
um sich herum die Welt
nicht mehr sah;
mit einer Leichtigkeit in
ihren Gesten all
was kann er noch bedeuten
der Name für den Ball?
Nein, mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch wie heute
wie die zwei sich lan-
ge in die Augen sah’n
und das war gut
und das war gut!
Sie tranken aus dem selben Glas
und gaben sich beim roten Wein
das heilige Versprechen dass
sie immer, immer glücklich sei’n.
Sie lachten zwischen Trümmern doch
auf diesem Ball
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein, mir fällt der Ort...
Als das Akkordeon-Duett
verstummte, gingen beide fort
der Abend fiel auf das Parkett
und auf die Trümmer in dem Ort.
Es war so traurig wie zuvor
auf diesem Ball,
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein,
mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch das Bild
vor mir, wie dieses Paar
um sich herum die Welt
nicht mehr sah.
Sie gingen von der Bühne
hinaus ins Abendlicht
den Namen für die schöne
Geschichte weiß ich nicht!
Nein, mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch hatte mir es Mut
gemacht, wie sie sich lan-
ge in die Augen sah’n
und das war gut
und das war gut!
(Musikalische Nachdichtung August 2009 von Leobald Loewe,
frei nach dem Original von Robert Nyel, Musik: Gaby Verlor)
Der Krieg war eben erst vorbei
als auf zertretenem Parkett
bei einem kleinen Ball im Frei-
en fanden zwei sich zur Musette
sie tanzten zwischen Trümmern doch
auf diesem Ball
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein,
mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch das Bild
vor mir, wie dieses Paar
um sich herum die Welt
nicht mehr sah;
mit einer Leichtigkeit in
ihren Gesten all
was kann er noch bedeuten
der Name für den Ball?
Nein, mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch wie heute
wie die zwei sich lan-
ge in die Augen sah’n
und das war gut
und das war gut!
Sie tranken aus dem selben Glas
und gaben sich beim roten Wein
das heilige Versprechen dass
sie immer, immer glücklich sei’n.
Sie lachten zwischen Trümmern doch
auf diesem Ball
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein, mir fällt der Ort...
Als das Akkordeon-Duett
verstummte, gingen beide fort
der Abend fiel auf das Parkett
und auf die Trümmer in dem Ort.
Es war so traurig wie zuvor
auf diesem Ball,
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch
wie hieß er noch?
Nein,
mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch seh' ich noch das Bild
vor mir, wie dieses Paar
um sich herum die Welt
nicht mehr sah.
Sie gingen von der Bühne
hinaus ins Abendlicht
den Namen für die schöne
Geschichte weiß ich nicht!
Nein, mir fällt der Ort des klein-
en Balles nicht mehr ein
doch hatte mir es Mut
gemacht, wie sie sich lan-
ge in die Augen sah’n
und das war gut
und das war gut!
Writer(s): Robert Niel, Gabrielle Laetitia Vervaecke Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Leo (lkowald) am 3. März 2021, 15:13