Songtexte.com Drucklogo

Taro / Hand-Made deutsche Übersetzung
von alt‐J

Taro / Hand-Made Lyrics Übersetzung

[Vorwort des Übersetzers: Robert Capa war ein US-amerikanischer Fotograf und Kriegsreporter. Er stirbt bei der Arbeit als er 1954 im Kriegsgebiet des Ersten Indochinakrieges auf eine Mine tritt, sein linkes Bein verliert und später den Verletzungen erliegt. Gerda Taro war seine Lebensgefährtin und ebenfalls Kriegsfotografin. Auch sie stirbt aufgrund von Verletzungen, die sie sich in einer Kampfregion zuzieht.]

Indochina; Capa springt vom Jeep, zwei Füße schleichen die Straße entlang
Um zu fotografieren, Fleischstücke und Krieg aufzuzeichnen
Sie bewegen sich vorwärts und mit ihnen seine Chance
Jener gelb-weißlicher Blitz
Ein brutaler kräftiger Stoß ergreift Masse, zerreißt Licht, zerreißt Gliedmaßen wie Fetzen

Die Explosion so stark, schließlich landet Capa
Die Mine ist eine wässerige Pfütze, reißt mühelos eine immense Distanz
Von Medizinern, von Kollegen, Freunden, Feinden, Gegnern
Ihn 5 yards [Längeneinheit; knappe 5 Meter] entfernt von seinem Bein; von dir, Taro


Nicht in die Augen sprühen; Ich hab dich in meine Augen gesprüht

3:10pm, Capa erwartet der Tod; Zittern, letztes Rattern, letztes Würgen
Alle Farben und Sorgen verblassen zu Grau, verwelkt und zu Flecken zusammengeschrumpft
Die Linke Hand greift, was der Körper nicht greift; Der Fotograf ist tot

31415, nicht länger am leben, meine Liebe, im Mai '54 zur Heimat verblasst
Tore öffnen sich wie Arme, meine Liebe, Schmerzlos mit einer hohen Genauigkeit
Für Capa, für Capa, Capa Dunkelheit nach dem Nichts, wiedervereint mit seinem Bein
Und mit dir, Taro

Nicht in die Augen sprühen; Ich hab dich in meine Augen gesprüht

Hey Taro

[Handmade fehlt noch]

zuletzt bearbeitet von Nils (Raggamuffin) am 23. Juni 2015, 20:16

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?