Songtexte.com Drucklogo

Seven Drunken Nights* deutsche Übersetzung
von The Dubliners

Seven Drunken Nights* Lyrics Übersetzung

Als ich montag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich ein Pferd vor der Tür, wo mein altes Pferd sein sollte
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem das Pferd da draußen gehört, dort wo mein altes Pferd sein sollte?

Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das ist eine wunderbare Sau, die mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber einen Sattel auf einer Sau hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich dienstag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich einen Mantel hinter der Tür, wo mein alter Mantel sein sollte
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem der Mantel hinter der Tür gehört, dort wo mein alter Mantel sein sollte?


Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennstt es einfach nicht.
Das ist eine Wolldecke, die mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber eine Decke mit Knöpfen dran hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich mittwoch Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich eine Pfeife auf dem Stuhl, wo meine alte Pfeife sein sollte
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem die Pfeife auf dem Stuhl gehört, dort wo meine alte Pfeife sein sollte?

Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das ist eine wunderbare Blechflöte, die mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber Tabak in einer Blechflöte hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich donnerstag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich zwei Stiefel unter dem Bett, wo meine alten Stiefel sein sollten
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem die Stiefel unter dem Bett gehören, dort wo meine alten Stiefel sein sollten?


Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das sind zwei wunderbare Blumentöpfe, die mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber Blumentöpfe mit Schnürsenkeln hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich freitag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich einen Kopf in dem Bett, wo mein alter Kopf sein sollte
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem dieser Kopf im dem Bett gehört, dort wo mein alter Kopf sein sollte?

Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das ist ein wunderbares Baby, das mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber ein Baby mit nem' Bart hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich samstag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich zwei Hände auf ihren Brüsten, wo meine alten Hände sein sollten
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem diese Hände auf deinen Brüsten gehören, dort wo meine alten Hände sein sollten?

Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das ist ein schönes Nachthemd, das mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber ein Nachthemd mit Fingern dran hab ich bisher noch nicht gesehen!

Als ich sonntag Nacht nach hause kam, so betrunken wie es nur geht
Sah ich ein Ding in ihrem Ding, wo mein altes Ding sein sollte
Nun, ich rief meine Frau und sagte zu ihr: Würdest du mir bitte sagen,
wem dieses Ding in deinem Ding gehört, dort wo mein altes Ding sein sollte?

Oh, du bist betrunken,
betrunken du alberner alter Kerl,
du erkennst es einfach nicht.
Das ist eine wunderbare Blechflöte, die mir meine Mutter geschickt hat.
Naja, ich bin ja schon viel gereist, hundert Meilen und mehr,
aber ein Blechflöte mit Haaren hab ich bisher noch nicht gesehen!

zuletzt bearbeitet von Torsten (Don_Slayde) am 9. September 2018, 15:35

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?