Turkish Delight deutsche Übersetzung
von Susanne Sundfør
Turkish Delight Lyrics Übersetzung
Engel sind verloren im Nebel
Einer Million auf eine Dreckscheibe gefallener Punkte
All die Räume vergessen
Alle Seen sind gefroren
Wenn es ewiger Winter, wenn ewiger Schnee ist
Werde ich ein Türkisches Entzücken* haben
Ich habe den Frost, sie offerieren mir heiligen Wein
Es bringt mich durch die Nacht
Der Mond verweilt und scheint hinab
Auf das Leichentuch eines vergessenen Reichs,
Das beide, die Lebenden und die Toten bedeckt
Du kniest besser, du kniest dich besser nieder
Vor der Dame, dem Schatten der Sonne
Und wenn es ewiger Winter, wenn ewiger Schnee ist
Werde ich ein Türkisches Entzücken* haben
Ich habe den Frost, sie offerieren mir heiligen Wein
Es bringt mich durch die Nacht
Jedermann ist hungrig nach mehr und mehr und mehr und
Obwohl sie wissen, dass Maugrim** vor der Türe steht und
Jedermann dachte, dass sie es alleine besser könnten
Habe ich sie zu Stein werden sehen
Jedermann dachte, dass sie es alleine besser könnten
Habe ich sie zu Stein werden sehen
[* eine türkische Süsspeise, Lokum (Happen, Bissen) genannt
** eine dem Fenris-Wolf verwandte Figur aus den „Chroniken von Narnia“ von C.S. Lewis]
Einer Million auf eine Dreckscheibe gefallener Punkte
All die Räume vergessen
Alle Seen sind gefroren
Wenn es ewiger Winter, wenn ewiger Schnee ist
Werde ich ein Türkisches Entzücken* haben
Ich habe den Frost, sie offerieren mir heiligen Wein
Es bringt mich durch die Nacht
Der Mond verweilt und scheint hinab
Auf das Leichentuch eines vergessenen Reichs,
Das beide, die Lebenden und die Toten bedeckt
Du kniest besser, du kniest dich besser nieder
Vor der Dame, dem Schatten der Sonne
Und wenn es ewiger Winter, wenn ewiger Schnee ist
Werde ich ein Türkisches Entzücken* haben
Ich habe den Frost, sie offerieren mir heiligen Wein
Es bringt mich durch die Nacht
Jedermann ist hungrig nach mehr und mehr und mehr und
Obwohl sie wissen, dass Maugrim** vor der Türe steht und
Jedermann dachte, dass sie es alleine besser könnten
Habe ich sie zu Stein werden sehen
Jedermann dachte, dass sie es alleine besser könnten
Habe ich sie zu Stein werden sehen
[* eine türkische Süsspeise, Lokum (Happen, Bissen) genannt
** eine dem Fenris-Wolf verwandte Figur aus den „Chroniken von Narnia“ von C.S. Lewis]
zuletzt bearbeitet von Ray (ulver657) am 2. Januar 2017, 11:33