Keine Sterne in Athen deutsche Übersetzung
von Stephan Remmler
Keine Sterne in Athen Lyrics Übersetzung
Stephan Remmler Keine Sterne in Athen
auf ungarisch übersetzt
a csillagos Athén
egy hónapban vagy négyszer ötször
találkoztunk kettecskén
bár néha fáradt voltam
mindez úgy volt jó és szép
.
aztán az ötlet ezzel a nyárral
összezárva hetekig
én mindig is ellene voltam
nem tesz ez így jót minekünk
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
három hétig összezárva
semmi napi bosszúság
én tudtam hogy ez mellé megy
de te nem hallgattál rám
együtt minden percben
még a reggelihez is jópofa
s ha egész nap talpon voltam
kikészülten mire jött az éjszaka
nem a csillagos Athén
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
a ritmus mihez mindig simulsz
ez kettőnk ritmusa
de hogy be nem áll a szája
inkább otthon a csendet választanám
nem a csillagos Athén
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
egy hónapban vagy négyszer ötször
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
überzetzer Gaál György István
singable translation
énekelhető magyarul is
https://www.youtube.com/watch?v=K_vfN8VfrZY
auf ungarisch übersetzt
a csillagos Athén
egy hónapban vagy négyszer ötször
találkoztunk kettecskén
bár néha fáradt voltam
mindez úgy volt jó és szép
.
aztán az ötlet ezzel a nyárral
összezárva hetekig
én mindig is ellene voltam
nem tesz ez így jót minekünk
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
három hétig összezárva
semmi napi bosszúság
én tudtam hogy ez mellé megy
de te nem hallgattál rám
együtt minden percben
még a reggelihez is jópofa
s ha egész nap talpon voltam
kikészülten mire jött az éjszaka
nem a csillagos Athén
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
a ritmus mihez mindig simulsz
ez kettőnk ritmusa
de hogy be nem áll a szája
inkább otthon a csendet választanám
nem a csillagos Athén
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
egy hónapban vagy négyszer ötször
nem a csillagos Athén,
helyette snapsz a hegy tövén
a nyaralást én nem akartam
de te makacs voltál.
überzetzer Gaál György István
singable translation
énekelhető magyarul is
https://www.youtube.com/watch?v=K_vfN8VfrZY
Writer(s): Stephan Remmler Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Gyuri (GaalGyuri) am 12. Mai 2016, 13:40