See Emily Play (acetate) deutsche Übersetzung
von Pink Floyd
See Emily Play (acetate) Lyrics Übersetzung
Schaut Emily beim Spielen zu [1] [2]
Emily probiert was aus, aber sie versteht das falsch
Sie tendiert oft dazu, sich die Träume von irgendwem bis zum nächsten Tag zu borgen
Es gibt aber keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
Kurz nach Einbruch der Dunkelheit weint Emily
Sie starrt durch Bäume voller Sorge, bringt kaum einen Ton raus bis zum nächsten Tag
Es gibt aber keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
Zieh dir ein langes Kleid an, das den Boden berührt
Treibe auf einem Fluss für ewige Zeiten
Emily, Emily
Es gibt keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
--------------------------------------------------------------------------------------------
[1] Das hier ist die Übersetzung des Originaltextes von "See Emily Play", dem ersten wirklichen Single-Hit von Syd Barrett und Pink Floyd (1967). Warum in der Kopfzeile hier "acetate" (Vinyl-Version?= 1967 war Vinyl ja sowieso noch Standard) erscheint und warum an anderer Stelle hier bei Songtexte der Song "See-saw" (=1967) als "See Emily Play" auftaucht???Who knows?
Ursprünglich wollte Barrett den Song "Free Games for may" (Strophe 2, Vers 4) nennen, etwa "Freie Spiele, die erlaubt sind". Um eine Fehlinterpretation in Richtung Pädophilie zu vermeiden, wurde der Titel dann geändert.
[2] Die identischen Hintergründe der Figur "Emily", die auch in "See-saw" auftaucht, beschreibe ich in der Fußnote [1] der Übersetzung von "See-saw" sowie unter [2] in der Übersetzung des bei Songtexte fälschlich unter "See Emily Play" geführten Titels.
Emily probiert was aus, aber sie versteht das falsch
Sie tendiert oft dazu, sich die Träume von irgendwem bis zum nächsten Tag zu borgen
Es gibt aber keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
Kurz nach Einbruch der Dunkelheit weint Emily
Sie starrt durch Bäume voller Sorge, bringt kaum einen Ton raus bis zum nächsten Tag
Es gibt aber keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
Zieh dir ein langes Kleid an, das den Boden berührt
Treibe auf einem Fluss für ewige Zeiten
Emily, Emily
Es gibt keinen anderen Tag
Lass es uns mal auf andere Weise versuchen
Du wirst den Verstand verlieren und spielen
Freie Spiele, die man gerne spielen darf
Schaut Emily beim Spielen zu
--------------------------------------------------------------------------------------------
[1] Das hier ist die Übersetzung des Originaltextes von "See Emily Play", dem ersten wirklichen Single-Hit von Syd Barrett und Pink Floyd (1967). Warum in der Kopfzeile hier "acetate" (Vinyl-Version?= 1967 war Vinyl ja sowieso noch Standard) erscheint und warum an anderer Stelle hier bei Songtexte der Song "See-saw" (=1967) als "See Emily Play" auftaucht???Who knows?
Ursprünglich wollte Barrett den Song "Free Games for may" (Strophe 2, Vers 4) nennen, etwa "Freie Spiele, die erlaubt sind". Um eine Fehlinterpretation in Richtung Pädophilie zu vermeiden, wurde der Titel dann geändert.
[2] Die identischen Hintergründe der Figur "Emily", die auch in "See-saw" auftaucht, beschreibe ich in der Fußnote [1] der Übersetzung von "See-saw" sowie unter [2] in der Übersetzung des bei Songtexte fälschlich unter "See Emily Play" geführten Titels.
Writer(s): Roger Keith Barrett Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Heinz Lothar (drhlwma) am 1. Dezember 2021, 0:34