Songtexte.com Drucklogo

Black Barbies deutsche Übersetzung
von Nicki Minaj

Black Barbies Lyrics Übersetzung

Mike Will Made It Nigger
Sremm Life
Schwarze Barbies in der Stadt
Großer Arsch und hübsche Titten
Werden Dummköpfe für ihr Geld
Du hast Blumen geschickt aber ich wünschte ich hätte sie nicht angenommen
All' deine Lügen, wünschte ich, hätte ich nicht geglaubt

Dieser Junge ist ein echter Muschi-Pleaser*
All' die Kohle aber er hat noch nie Masika* getroffen
Nahm' (Tuck*) die Handwaffe* 22 in seinen Sneaker's
El chapo* aber er ist verrückt wie la quica*
Junge Mädchen suchen ständig nach einem Seelenverwandten
Aber ich hätte darauf hören sollen was meiner Mama mir erzählte
Pelzige Mond-Schuhe*, disst Dita*
Zu bekifft um ein Scheiß auf PETA* zu geben


Sativa* zu stark, ich blinzle nicht
Was in der Welt habe ich gedacht?
Neuer Tag, neues Geld zu machen
Neue Dinge für sie zum imitieren
Ich bin eine verfickte schwarze Barbie
Schönes Gesicht, perfekter Körper
Pinke Sitze in dem Ferrari
Ficke ihn immer ohne ein Scheiß zu geben
Wer zum Teufel wird sie beschützen?
Wenn ich sie wirklich abchecken werde
Peter Piper picked a pepper*
Und mein Arsch ist triple Decker*

No flex zone*, no flex zone
(Ja, oh nein, nein, nein, nein) no flex zone

Ich sehe diese dümmlichen Niggers prahlen, es ist ein no-go
Du wirst in den Flüssen treiben wie du Joan* kennst
Insel-Mädchen*, Donald Trump will das ich nach Hause gehe
Immer noch am abziehen mit meinem Wrist* das wie eine Schneekugel
Sie sagt, sie hat eine Hit Aufnahme, Ich sagte "oooh Scheiße"
Nahm' mein Telefon weil ich "Bullshit" anzurufen hatte
Diese Schlampen haben Albträume von meiner neuen Scheiße
Diese Schlampen feige und sie machen niemals Scheiße
Hahaha, kapierst du's? Bitch es-... hahahahahahah
Eine halbe Million für den Maybach Pullman, hab's gekauft
Jetzt bete ich für all' meine Ausländer nicht abgeschoben zu werden
Niggers lieben mich so sehr, sie sind am Geschenke mir senden
Und diese Clown-Niggers schauspielern, ich sende ihnen ein paar skits*
Schlampen können überhaupt nicht Rappen, ich sende ihnen ein paar Tipps
All' diese Schlampen sind meine Homies, sollten meine Titten saugen

(Ja, oh nein, nein, nein, nein, ja, oh nein, nein, nein, nein)


Nun für gewöhnlich tu ich das nicht, Ich bin Popeye, sie ist Brutus
Für gewöhnlich bin ich ein Christ aber dieser Frieden ist buddhistisch
Jeder von meinen Nigger's malt, aber keiner ist karikaturistisch
Für gewöhnlich bin ich die böseste, für gewöhnlich bin ich die süßeste
Für gewöhnlich bin ich die Fliegende, für gewöhnlich bist du die Stuardess
Aber wir spielen kein Ball* aber für gewöhnlich sind es ein paar Shooters*
Sind diese Schlampen betrunken? Diese Schlampen sind nicht klar
Gehe gegen die König, deine Karriere wird unerreichbar sein
Wo sind deine Plaques? Wo sind die Strümpfe? Wort zu Nasdaq*
Schlampen ass-back*, sie waren niemals in meiner Steuerklasse
(Ja, oh nein, nein, nein, nein, ja, oh nein, nein, nein, nein)

Dieser Junge ist ein echter Muschi-Pleaser
All' die Kohle aber er hat noch nie Masika getroffen
Nahm' die Handwaffe 22 in seinen Sneaker's
El chapo aber er ist verrückt wie la quica
Junge Mädchen suchen ständig nach einem Seelenverwandten
Aber ich hätte darauf hören sollen was meiner Mama mir erzählte
Pelzige Mond-Schuhe, disst Dita
Zu bekifft um ein Scheiß auf PETA zu geben

*pleaser: Ein Pleaser, ist sowas wie ein Entertainer.
*Masika: Eine Frau die überaus frech ist.
*Tuck: Man 'tuckt' wenn man versucht etwas zu verstecken.
*Handwaffe: Eine Chrome.
*el chapo+la quica: Es hat mehrere Bedeutung und welche genau weiß ich nicht.
*Mond-Schuhe: Schuhe die in den 70' und 80' in Mode waren.
*dita: Ein anderes Word für Diva oder eine Abkürzung für Dick In The Ass.
*PETA: Eine Tierschutzorganisation.
*Sativa: Eine Marihuana-pflanze.
*Peter piper picked a pepper: Der ganze Satz besteht aus Umgangssprache, Peter Piper hat viele unterschiedliche Bedeutungen zum Beispiel ist es ein anderes Wort für den Penis und man kann es auch als Verb benutzen. Eine 'pepper' ist eine junge, attraktive Frau und mit 'picked' ist die Penetration gemeint.
*triple decker: Ein triple Decker ist ein Dreier wo die Frau unter und auf jeweils einem Mann 'liegt'.
*No flex zone: Eine 'no flex zone' ist eine Gegend wo Jungs nicht prahlen oder protzen dürfen.
*Joan: Ein Begriff für eine Bitch.
*Insel-Mädchen: Ein Mädchen was mit teuren Markenklamotten herum läuft, sich 1000$ Handtaschen kauft und keine Ahnung von der realen Welt hat weil sie nur auf ihrer eigenen kleinen Insel ist.
*wrist: 'Wrist' bedeutet nicht nur Handgelenk sondern auch die Hüfte oder Oberweite.
*skits: Abkürzung für Skittles.
*ball und shooters: Ich denke damit ist 'Bier Ping-Pong' gemeint und Shooters sind sowas wie Shots.
*NASDAQ: National Association of Securities Dealers Automated Quotations
*ass-back: Sind die Leute die bei einem Fußballspiel zum Beispiel auf der Bank sitzen und nichts tun.

zuletzt bearbeitet von Judy (BTSFANX33) am 18. Januar 2017, 0:00

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Welcher Song kommt von Passenger?