Flicker deutsche Übersetzung
von Marlon Roudette
Flicker Lyrics Übersetzung
Richtiger Original Songtext:
(You can hear this repeating in the background of the song – all through the end:
I just need you, I just need you, I just need you…)
When I saw you waving, waving like you meant it
Tell me did I read it wrong?
Doesn't mean it's over, doesn't mean it's broken
I just need you to respond
So what's the matter? What‘s the matter my love
Why you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
Live our lifes in phases, latest trends and crazy
Tell me am I crazy then?
Cuz I receive the signals of constant information
It seems to me you're everywhere
So what‘s the matter? What‘s the matter my love
Why do you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
I haven’t giving up on you now
You could feel the flame isn’t out, yeah
And all I want is you to know
If you see me in a faded light
All that I can do is promise that I’ll be different this time
So what‘s the matter? What‘s the matter my love
Why do you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name
_____________________________________________________________________
Übersetzung:
(Im Hintergrund des Liedes hört man folgendes, und zwar bis zum Liedende:
Ich brauche dich einfach, ich brauche dich einfach, ich brauche dich einfach…)
Als ich dich winken sah, winken als wäre es dir ernst damit
Sag mir, hab ich das falsch verstanden?
Es bedeutet nicht das es aus ist, bedeutet nicht das es kaputt ist
Ich brauche nur eine Antwort von dir
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Leben unsere Leben in Phasen, rennen den letzten Trends hinterher, völlig verrückt
Sag mir, bin ich denn auch verrückt?
Denn ich empfange Signale ständiger Hinweise
Es kommt mir so vor als wärst du überall
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Ich habe dich noch nicht aufgegeben
Du könntest doch (auch) fühlen, dass das Feuer noch nicht erloschen ist, ja?
Und alles was ich will, ist dass du weißt
Falls du mich im schwindenden Licht siehst
Alles was ich tun kann, ist dir zu versprechen, dass ich jetzt anders sein werde
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche
(You can hear this repeating in the background of the song – all through the end:
I just need you, I just need you, I just need you…)
When I saw you waving, waving like you meant it
Tell me did I read it wrong?
Doesn't mean it's over, doesn't mean it's broken
I just need you to respond
So what's the matter? What‘s the matter my love
Why you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
Live our lifes in phases, latest trends and crazy
Tell me am I crazy then?
Cuz I receive the signals of constant information
It seems to me you're everywhere
So what‘s the matter? What‘s the matter my love
Why do you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
I haven’t giving up on you now
You could feel the flame isn’t out, yeah
And all I want is you to know
If you see me in a faded light
All that I can do is promise that I’ll be different this time
So what‘s the matter? What‘s the matter my love
Why do you shy away
We know you could take us, you could take us, my love, almost anywhere
From a whisper to a scream
A flicker to a flame
When I say your name, when I say your name, your name, your name
From a whisper to a scream
A flicker to flame
When I say your name
_____________________________________________________________________
Übersetzung:
(Im Hintergrund des Liedes hört man folgendes, und zwar bis zum Liedende:
Ich brauche dich einfach, ich brauche dich einfach, ich brauche dich einfach…)
Als ich dich winken sah, winken als wäre es dir ernst damit
Sag mir, hab ich das falsch verstanden?
Es bedeutet nicht das es aus ist, bedeutet nicht das es kaputt ist
Ich brauche nur eine Antwort von dir
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Leben unsere Leben in Phasen, rennen den letzten Trends hinterher, völlig verrückt
Sag mir, bin ich denn auch verrückt?
Denn ich empfange Signale ständiger Hinweise
Es kommt mir so vor als wärst du überall
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Ich habe dich noch nicht aufgegeben
Du könntest doch (auch) fühlen, dass das Feuer noch nicht erloschen ist, ja?
Und alles was ich will, ist dass du weißt
Falls du mich im schwindenden Licht siehst
Alles was ich tun kann, ist dir zu versprechen, dass ich jetzt anders sein werde
Also, was ist los? Was ist los, meine Liebste?
Warum schreckst du zurück?
Wir wissen beide, meine Liebste, dass du uns fast überall hin bringen könntest
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche, wenn ich deinen Namen ausspreche, deinen Namen, deinen Namen
Von einem Flüstern zu einem Schrei
Von einem Funken zu einer Flamme
Wenn ich deinen Namen ausspreche
Writer(s): Jamie Alexander Hartman, Andy John Stochansky, Marlon Roudette Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 22. Juni 2015, 14:42