Songtexte.com Drucklogo

Waltzing Matilda deutsche Übersetzung
von John Williamson

Waltzing Matilda Lyrics Übersetzung

Es schlug einmal ein Wanderarbeiter an einem Wasserloch sein Lager auf
Im Schatten eines Eukalyptusbaumes
Und während er zuschaute, wie sein alter Kessel kochte, sang er:
"Wer kommt mit mir auf die Walz?"

Refrain
Wer kommt mit mir auf die Walz, mein Liebling?
Wer kommt mit mir auf die Walz?
Er führte seinen Beutel wie eine Dame im Walzer: 1)
Wer kommt mit mir auf die Walz?


Es kam ein Schaf hinunter, um am Wasserloch zu trinken
Der Wanderarbeiter sprang auf und schnappte es mit Freude
Und während er das Schaf in seinen Proviantbeutel stopfte, sang er:
"Du wirst mit mir auf die Walz kommen."

Es kam ein Squatter (2) auf seinem Vollblutpferd angeritten
Es kamen berittene Polizisten - eins, zwei, drei
"Wem gehört das Schaf, das du da in deinem Proviantbeutel hast?
Du kommst jetzt mit uns aufs Revier (3)

Der Wanderarbeiter sprang auf und stürzte sich ins Wasserloch
Ertränkte sich am Eukalyptusbaum
Und man kann seinen Geist im Wasserloch singen hören:
"Wer kommt mit mir auf die Walz?"

___________________________________________________________
1) http://www.cummingsstudyguides.net/Guides8/Matilda.html
Heute bedeutet "swagman" ein Tramper oder Landstreicher;

2) in der australischen Geschichte: Farmer, die illegal wilde Landstriche besiedelten, die der britischen Krone gehörten


3) wörtlich: auf die Walz

zuletzt bearbeitet von childofgod am 13. März 2015, 13:50

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
„Grenade“ ist von welchem Künstler?