Songtexte.com Drucklogo

My Apocalypse deutsche Übersetzung
von Escape the Fate

My Apocalypse Lyrics Übersetzung

da ist ein PLatz den ich gefunden habe
so weit weg wie ich sehen kann
Dieser Platz im innern voll mit lügen
Die Tiefe meiner Träume
In einem garten eingekesselt
Durch feuer und Bäume
Durch den Rauch einer silhouette kann ich kaum sehen
da ist ein man mit einer axt
steht da im regen
Schaut mir direkt in die augen
das ist was er sagen will

schlafe nicht ein
du würdest nicht mehr aufwachen
Zerstöre das fallbein
Berfor er es tut


ich laufe mit den schatten
(du solltest einen besseren weg finden)
ich laufe mit den schatten
(die fragen will ich niemals fragen)
Verstecke dich vor dem Galgen
( sie nahmen mich retten und solide)
Also laufe ich in schatten
( die arten dieses haus niederzubrennen)

End übertragung
Die Satelitten sind unten
Ich brauche ein erdbeben
UM das mittleid zu rütteln
Bodenkontakt

Nur vertraue nicht den Lügnern an der Tür
(du solltest einen besseren weg finden)
Töte das eine das die verantwortung dafür hat
(die fragen will ich niemals beantworten)

schlafe nicht ein
du würdest nicht mehr aufwachen
Zerstöre das fallbein
Berfor er es tut


ich laufe mit den schatten
(du solltest einen besseren weg finden)
ich laufe mit den schatten
(die fragen will ich niemals fragen)
Verstecke dich vor dem Galgen
( sie nahmen mich retten und solide)
Also laufe ich in schatten
( die arten dieses haus niederzubrennen)

End übertragung
Die Satelitten sind unten
Ich brauche ein erdbeben
UM das mittleid zu rütteln
Bodenkontakt

all die brillianten Farben die ich sehe
Und die schatten die dir graunis füllen

schmerz
der schmerz
schmerz
der schmerz
schmerz
der schmerz
schmerz
der schmerz
schmerz
(2x)

Verstecke dich vor dem galgen
(du solltest einen besseren weg finden)
ich laufe mit den schatten
(Die fragen will ich niemals fragen)
verstecke dich vor dem galgen
(Also halte mich gerettet und solide)
Also laufe ich in den Schatten
(die arten dieses haus niederzubrennen)

zuletzt bearbeitet von Kim (sweetyo) am 26. Februar 2011, 20:10

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!