Der heimliche Aufmarsch English translation
von Ernst Busch
Der heimliche Aufmarsch Lyrics Übersetzung
A whisper goes around the world
Worker, don't you hear it?
These are the voices of war ministers
Worker, don't you hear them?
Coal and steel producers are whispering
Chemical warfare production is whispering too
The whispering comes from all continents
Mobilisation against the Soviet Union!
Worker, Peasants, arm yourself
Arm yourself with guns.
Annihilate the fascist bandit armies
Set your heart on fire
Plant your red banners of labour
On every field, on every factory
Then rise from the ruins of the old society
The Socialist World Republic!
Workers listen, they go into the field
And shouting for nation and race!
This is the war of the rulers of the world
Against the working class.
For the attack against the Soviet Union
Is the thrust into the heart of the revolution!
And the war that now goes through the countries,
Is the war against you, prolet!
(Chorus)
Then rises from the ruins of the old society
The Socialist World Republic!
Worker, don't you hear it?
These are the voices of war ministers
Worker, don't you hear them?
Coal and steel producers are whispering
Chemical warfare production is whispering too
The whispering comes from all continents
Mobilisation against the Soviet Union!
Worker, Peasants, arm yourself
Arm yourself with guns.
Annihilate the fascist bandit armies
Set your heart on fire
Plant your red banners of labour
On every field, on every factory
Then rise from the ruins of the old society
The Socialist World Republic!
Workers listen, they go into the field
And shouting for nation and race!
This is the war of the rulers of the world
Against the working class.
For the attack against the Soviet Union
Is the thrust into the heart of the revolution!
And the war that now goes through the countries,
Is the war against you, prolet!
(Chorus)
Then rises from the ruins of the old society
The Socialist World Republic!
Writer(s): Erich Weinert, Hanns Eisler, Ernst Busch Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Timo (Zeit-Votex) am 29. September 2020, 6:44