Songtexte.com Drucklogo

Zu wahr um schön zu sein deutsche Übersetzung
von Dritte Wahl

Zu wahr um schön zu sein Lyrics Übersetzung

Dritte Wahl - Zu wahr um schön zu sein
(Tretji glas - Preresnično, da bi bilo lepo)

Sedim ob oknu, utrujen od dolgega potovanja,
zunaj se vlečejo mimo pejsaži [pokrajine].
S polnim tempom se vrti vlak čez tire,
čutim se zaprt in nekako tudi prost [svoboden].

In mrak pušča temu dnevu iti h koncu,
srepeče luči začenjajo z delom,
tam, kjer zlato in strup tako tesno skupaj stojita,
da ju človek komaj še lahko loči.

Razmišljam kaj bi lahko bil ta svet za en kraj,
en raj hitre vožnje skozi čas in prostor;
bi bilo tukaj drug z drugim več kot samo beseda,
in bi hkrati bilo več kot samo sanje?

Spet medtem ko si nekateri tu dajejo blišč in luksuz;
čisto brez mere in polno, do vrha in čez;
se lahko drugi še tako na veliko pretegujejo,
kar že naredijo, ostaja zrak spodaj zmeraj tanek.


In mogoče sva [/smo] bila skupaj v položaju,
naju teh starih spon osvobodit;
Ali je ta svet za zdaj in vse dni
veliko preresničen, veliko preresničen, da bi bil lep?
Veliko preresničen, veliko preresničen, da bi bil lep.

Človek, bi morala biti moj bes in mržnja skoraj brezkončna,
na tako nepravico, na to se ne navadimo nikdar.
Apatija tu je pač popolnoma nerazumljiva;
ali želijo biti v temelju vsi kot oni?
[/ali želijo biti vsi pod rušo, kot oni?]

In na ulicah se spet polnijo lokali,
kjer človek hrepenenja in upanja utopi [zapije],
pač tam se vnemajo za dobre stare čase,
in človek slabe stvari rad potlači.

In mogoče sva [/smo] bila skupaj v položaju,
naju teh starih spon osvobodit;
Ali je ta svet za zdaj in vse dni
veliko preresničen, veliko preresničen, da bi bil lep?
Veliko preresničen, veliko preresničen, da bi bil lep.

zuletzt bearbeitet von Gaj (GajJC) am 19. Juni 2020, 10:29

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?