Songtexte.com Drucklogo

The Middle deutsche Übersetzung
von Demi Lovato

The Middle Lyrics Übersetzung

Wusste wohin Ich ging, als du den Raum verlassen hast
Du bist der genau der Typ, der mich dazu bringt der Tiefe zu folgen
Ich versuchte dich für die längste Zeit zu verlassen
in der Sekunde, alsdich sah, wusste ich, das ich meinen Ritt fand
bis dann

Ich mag es (6x)

Ich will einen Absturz
Ich will einen Fall
Ich will irgendwo in der Mitte sein
irgendwo in der Mitte
von etwas, es ist besser als nichts
Ich brauche nur ein wenig
Ich brauche nur ein wenig
und ich will nicht nirgendwo sein
etwas bringt mich dazu dort hinzu gehen
irgendwo in der Mitte mit dir

Ich mag es (6x)



Verliere meine Leitung, das ist der Weg wie es sein sollte
Fühle eine Abhängigkeit wenn du neben mir stehst
Ich will eine Rolle sein, ich will eine Rolle mit dir sein

Alle Sachen die du sagst
(Ich mag es, ich mag es)
bringen mich hinfort
(and ich mag es)

Ich will einen Absturz
Ich will einen Fall
Ich will irgendwo in der Mitte sein
irgendwo in der Mitte
von etwas, es ist besser als nichts
Ich brauche nur ein wenig
Ich brauche nur ein wenig
und ich will nicht nirgendwo sein
etwas bringt mich dazu dort hinzu gehen
irgendwo in der Mitte mit dir

Vielleicht wirst du mich retten
du wirst mich von dem Verrückten nehmen
Ich werde warten
denn ich brauche nur ein wenig
ich brauche nur ein wenig
irgendwo in der Mitte mit dir

Absturz
Ich will einen Fall
Ich will irgendwo in der Mitte sein
irgendwo in der Mitte
von etwas, es ist besser als nichts
Ich brauche nur ein wenig
Ich brauche nur ein wenig
und ich will nicht nirgendwo sein
etwas bringt mich dazu dort hinzu gehen
irgendwo in der Mitte mit dir

Absturz, Fall
Ich mag es, ich mag es
irgendwo in der Mitte mit dir

Absturz, Fall
Ich mag es, ich mag es
irgendwo in der Mitte mit dir
in der Mitte mit dir

zuletzt bearbeitet von Svenja (erdbeersmoothie) am 15. Februar 2010, 17:54

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?