Hard Candy deutsche Übersetzung
von Counting Crows
Hard Candy Lyrics Übersetzung
An diesen bestimmten Sonntagen im November, wenn das Wetter mich nervt
räume ich Schubladen anderer Sommer aus, in denen meine Schatten mal waren.
Sie steht am Wasser, ein Lächeln entsteht auf ihren Lippen, in diesem oder einem anderen Sommer.
Sie ist mal was ganz Anderes. Niemals bloß ein normales Mädchen.
Und an den Abenden auf Long Island, wenn die Farben beginnen zu verblassen
trägt sie einen albernen gelben Hut, den sie mal im Urlaub bekommen hat
ich hätte nicht gedacht, dass sie den mitgebracht hat, wir haben New York fluchtartig verlassen.
Die Zeit dehnt sich aus und zieht sich dann wieder zusammen, wenn man zwischen den Händen vom Jemandem herumgewirbelt wird, der kein normales Mädchen ist.
Wenn du schläfst, findest du in der Nacht deine Mutter.
Aber sie bleibt grade so außer Sicht, sodass du keine süßen Träume hast.
Und wenn du aufwachst bedeckt der Morgen dich mit Licht, du fühlst dich wohl.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Du schickst deine Freundin nach China – und wartest drauf, dass sie anruft.
Du stellst dein Mädchen auf ein Podest – und wartest drauf, dass sie runterfällt.
Ich steck' die Kehrseite von meinem Sommer in einen Briefumschlag – und versteck' ihn vor der Welt.
Alles, was du bereust und nicht vergessen kannst ist irgendwie in einem Bild festgemeißelt, wenn man so einem normalen Mädchen gegenübersteht
Wenn du schläfst, findest du in der Nacht deine Mutter.
Aber sie verschwindet grade so außer Sicht, sodass du keine süßen Träume hast.
Und wenn du aufwachst übergießt der Morgen dich mit Licht, du fühlst dich wohl.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Geh schon, frag sie ob sie rüberkommen will und mich in der tiefsten Nacht sehen will.
Frag nicht mich, ob ich rüberkommen will
und warte mal ab, ob es funkt.
räume ich Schubladen anderer Sommer aus, in denen meine Schatten mal waren.
Sie steht am Wasser, ein Lächeln entsteht auf ihren Lippen, in diesem oder einem anderen Sommer.
Sie ist mal was ganz Anderes. Niemals bloß ein normales Mädchen.
Und an den Abenden auf Long Island, wenn die Farben beginnen zu verblassen
trägt sie einen albernen gelben Hut, den sie mal im Urlaub bekommen hat
ich hätte nicht gedacht, dass sie den mitgebracht hat, wir haben New York fluchtartig verlassen.
Die Zeit dehnt sich aus und zieht sich dann wieder zusammen, wenn man zwischen den Händen vom Jemandem herumgewirbelt wird, der kein normales Mädchen ist.
Wenn du schläfst, findest du in der Nacht deine Mutter.
Aber sie bleibt grade so außer Sicht, sodass du keine süßen Träume hast.
Und wenn du aufwachst bedeckt der Morgen dich mit Licht, du fühlst dich wohl.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Du schickst deine Freundin nach China – und wartest drauf, dass sie anruft.
Du stellst dein Mädchen auf ein Podest – und wartest drauf, dass sie runterfällt.
Ich steck' die Kehrseite von meinem Sommer in einen Briefumschlag – und versteck' ihn vor der Welt.
Alles, was du bereust und nicht vergessen kannst ist irgendwie in einem Bild festgemeißelt, wenn man so einem normalen Mädchen gegenübersteht
Wenn du schläfst, findest du in der Nacht deine Mutter.
Aber sie verschwindet grade so außer Sicht, sodass du keine süßen Träume hast.
Und wenn du aufwachst übergießt der Morgen dich mit Licht, du fühlst dich wohl.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Aber es ist bloß das selbe alte Bonbon, an das du dich wieder erinnerst.
Geh schon, frag sie ob sie rüberkommen will und mich in der tiefsten Nacht sehen will.
Frag nicht mich, ob ich rüberkommen will
und warte mal ab, ob es funkt.
Writer(s): Charles Thomas Gillingham, Matthew Mark Malley, David A Immergluck, Adam Fredric Duritz, Ben G Mize, David Lynn Bryson, Daniel John Vickrey Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Julchen (junkie66) am 30. April 2011, 15:37