Songtexte.com Drucklogo

Insect Kin deutsche Übersetzung
von Bush

Insect Kin Lyrics Übersetzung

INSEKTEN-SIPPE

Eiserne Lunge 1
ich kenne dich gut.
Ich behandele dich
wie einen bösen Fluch.
Ich sehe den Weg
Mondbrand 2
ein roter Streifen
und Vicodin 3.


Du bist die Einzige,
Du bist der Zensor.
Du besiedelst mich nicht.
Ich bin nicht wehrlos
am Nachmttag,
wenn das Licht matter wird.
Ich baue mir ein Leben außerhalb von all´ dem,
raus aus diesem Sprengstoff 4.
Du warst die Gescheiteste,
Du warst der Mittelpunkt,
genau das Gegenteil,
von dem, was Du wolltest.

Es gibt nicht nur einen Weg,
einen negativen Faktor.
Mit all´diesen Wespen 5 draußen
geh´ ich besser in Deckung,
geh´ ich besser in Deckung.

Kupferne Zunge
transferie mich hinauf 6.
Ich bin einsam ohne
meine Behinderungen.
Ich fang´ an, zu sparen,
was wir früher gestohlen haben.
Ich laufe weiter
auf Gelatine.


Ich hatte Dich nie bemerkt,
Du warst die Gescheiteste.
Du warst weit weg von mir,
so wie die englische Sonne.
Du bist ins Rampenlicht zurückgekehrt
auf perfekte Weise.
Die größte Bedrohung von allen
lauert in einem engen Gäßchen.
Du bist des Teufels Saat 7,
Du bist der Faktor.
Ich fühl´ mich besser
mit einem Stückchen Pflaster.

Es gibt nicht nur einen Weg
einen negativen Faktor.
Mit all´ diesen Wespen draußen
geh´ ich besser in Deckung,
besser in Deckung gehen,
ich geh´ besser in Deckung

Aller Schmerz liegt in der Art, wie sie spricht,
aller Schmerz liegt in der Art, wie sie geht,
aller Schmerz liegt in ihrem Winken zum Abschied,
aller Schmerz liegt in der Art, wie sie lächelt,
aller Schmerz liegt in ihren Armen,
ihren Armen, ihren Armen, ihren Armen.

1 Maschine zur künstlichen Beatmung bei Ausfall der Lungen-
funktionen; der Patient liegt darin praktisch bewegungslos.
2 "Mondbrand" , also Hautverbrennungen durch "Mondstrahlen",
gibt es nicht (die Behauptung geistert durch das Internet).
3 amerikanisches Schmerzmittel, bekannt aus der TV-Serie
"Dr. House" - heißt in Deutschland Hydrocardon.
4 Semtex ist ein tschechischer plastischer Sprengstoff.
5 Der Titel des Songs kann sich eigentlich nur auf die Wespen
beziehen.
6 Das legendäre "beamen" aus der TV-Serie "Star Trek" ist
kaum übersetzbar.
7 "The Demon´s Seed", deutsch "Des Teufels Saat", ist ein amerikanischer
Film aus dem Jahre 1977.

zuletzt bearbeitet von Dieter (Ronny47) am 15. November 2016, 14:39

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!