Down to the River to Pray deutsche Übersetzung
von Alison Krauss
Down to the River to Pray Lyrics Übersetzung
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Schwestern, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Schwestern, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Brüder, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
Kommt Brüder, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Väter, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Väter, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Mütter, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
Kommt Mütter, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Sünder, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Sünder, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich hinunter zum Fluss ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
________________________________________________________
1) "down in the river" - dialektale Formulierung, in manchen Versionen durch "down to the river" ersetzt;
Das Lied wird in den USA seit über 150 Jahren bei Taufen (v.a. in offenen Gewässern) durch Untertauchen gesungen ("went down in the river").
2) Die "Sternenkrone" ist eine Krone, die mit Sternen verziert ist (Offenbarung 12,1). Zusammen mit der Robe symbolisiert sie die königlichen Insignien, die denen als Belohnung zuteil werden sollen, die den Weg zu Ende gegangen sind.
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Schwestern, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Schwestern, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Brüder, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
Kommt Brüder, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Väter, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Väter, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Mütter, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
Kommt Mütter, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich zum Fluss hinunter ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Sternenkrone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
O Sünder, lasst uns hinunter gehen,
Lasst uns hinunter gehen, kommt mit hinuter,
O Sünder, lasst uns hinunter gehen,
Hinunter zum Fluss, um zu beten.
Als ich hinunter zum Fluss ging, um zu beten
Sann ich über diesen guten alten (Glaubens)weg nach
Und darüber, wer die Robe und Krone tragen wird.
Guter Gott, zeige mir den Weg!
________________________________________________________
1) "down in the river" - dialektale Formulierung, in manchen Versionen durch "down to the river" ersetzt;
Das Lied wird in den USA seit über 150 Jahren bei Taufen (v.a. in offenen Gewässern) durch Untertauchen gesungen ("went down in the river").
2) Die "Sternenkrone" ist eine Krone, die mit Sternen verziert ist (Offenbarung 12,1). Zusammen mit der Robe symbolisiert sie die königlichen Insignien, die denen als Belohnung zuteil werden sollen, die den Weg zu Ende gegangen sind.
Writer(s): Traditional, Carolyn M Omine Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von childofgod am 7. März 2015, 19:55