Songtexte.com Drucklogo

L'home que treballa fent el gos Songtext
von Els Amics de les Arts

L'home que treballa fent el gos Songtext

L′home que treballa fent de gos
A les festes infantils
Treu la pols a la disfressa

Puja al Seat Panda atrotinat
Que avui quasi ni s'ha engegat
I no pot mai passar de quarta

Avui l′ha contractat una família benestant
De la ciutat
Que viu a la part alta

Para i fa deu euros de benzina
Que no en té pas per més
I fa un vistasso a les revistes

L'home que treballa fent de gos
A les festes infantils
Aparcar sempre li costa

I amb el temps que fa que fa de gos
Encara es posa nerviós
Truca i espera resposta


Irromp a la festa amb un pastís
Cantant "Cumpleaños Feliz"
I li va d'un pèl no caure (No caure)

Fa ninots amb globus de colors
I una espasa d′Star Wars
I un ós, i flors i un dinosaure

L′home que treballa fent de gos
A les festes infantils
Fa un senyal a la mestressa

Que el convida a prendre un cafetó
Mentre li firma el taló
No troben tema de conversa

Ella me l'agafa de la mà
I el porta al quarto de planxar
Ell de lluny sent la mainada

(I fan l′amor) Fan l'amor d′una forma animal
Entre camises i xandalls
Mitjons, petons i americanes

L'home que treballa fent de gos
Marxa com si fos famós
Mentre veu arribar el pare


L′home que treballa fent de gos
Els fa feliços a tots
Deu canalles i una mare

L'home que treballa fent de gos
A les festes infantils
No sap pas què coi li passa

Gira els ulls cap al retrovisor
La dona abraça aquell senyor
Amb l'amor, ell no hi té traça

Mitjons, petons i americanes
I un ós, i flors i un dinosaure
Mitjons, petons i americanes
I un ós, i flors i un dinosaure

Mitjons, petons i americanes (Mitjons, petons i americanes)
I un ós, i flors i un dinosaure (I un ós, i flors i un dinosaure)

Mitjons, petons i americanes
I un ós, i flors i un dinosaure
Mitjons, petons i americanes
I un ós, i flors i un dinosaure

Songtext kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?

Fans

»L'home que treballa fent el gos« gefällt bisher niemandem.