Nirvana deutsche Übersetzung
von The Cult
Nirvana Lyrics Übersetzung
Ich schwebe durch das Tag- und Nachtleben, naja die meiste Zeit
I float through day and night life, well most of the time
Bis ich meinen Blues an einen Nagel in deiner Wand gehängt habe
Till I hung up my blues on a nail in your wall
Es regnete Blumen, als die Musik begann
It rained flowers when the music began
Liebe überall, wenn die Musik laut ist
Love all around when the music is loud
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah
Das wünsche ich mir jeden Tag, Nirwana
I wish that every day, nirvana
Immer so
Always this way
Ich suche keine Mädchen oder billige Nervenkitzel und Pillen
I'm not looking for girls or cheap thrills and pills
Oder gerne auf deinem Karussell sitzen, nein, nein
Or happy to sit on your merry-go-round, no, no
Ich glaube nicht, dass es einen einfachen Weg hier raus gibt
I don't think there's an easy way out of here
Aber wenn die Musik laut ist, gehen wir alle runter
But when the music is loud, we all get down
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, immer so, ja
Always this way, always this way, yeah
Ich wünschte, jeder Tag wäre wie das Nirvana
I wish that every day was like nirvana
Immer so
Always this way
Nimm es jetzt hierher
Take it here, now
Lassen Sie sich das durch den Kopf gehen
Run this through your head
Oh, jeden Tag, Nirwana
Oh, every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah
Das wünsche ich jedem, wie die Sonne, Nirwana
I wish that every, like the sun, nirvana
Immer so, oh ja, ja
Always this way, oh yeah, yeah
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah, yeah
Jeder, wie die Sonne, Nirwana
Every, like the sun, nirvana
Immer so, oh ja
Always this way, oh yeah
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, oh ja, ja
Always this way, oh yeah, yeah
Das wünsche ich jedem, wie die Sonne, Nirwana
I wish that every, like the sun, nirvana
Immer so
Always this way
Nirwana
Nirvana
I float through day and night life, well most of the time
Bis ich meinen Blues an einen Nagel in deiner Wand gehängt habe
Till I hung up my blues on a nail in your wall
Es regnete Blumen, als die Musik begann
It rained flowers when the music began
Liebe überall, wenn die Musik laut ist
Love all around when the music is loud
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah
Das wünsche ich mir jeden Tag, Nirwana
I wish that every day, nirvana
Immer so
Always this way
Ich suche keine Mädchen oder billige Nervenkitzel und Pillen
I'm not looking for girls or cheap thrills and pills
Oder gerne auf deinem Karussell sitzen, nein, nein
Or happy to sit on your merry-go-round, no, no
Ich glaube nicht, dass es einen einfachen Weg hier raus gibt
I don't think there's an easy way out of here
Aber wenn die Musik laut ist, gehen wir alle runter
But when the music is loud, we all get down
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, immer so, ja
Always this way, always this way, yeah
Ich wünschte, jeder Tag wäre wie das Nirvana
I wish that every day was like nirvana
Immer so
Always this way
Nimm es jetzt hierher
Take it here, now
Lassen Sie sich das durch den Kopf gehen
Run this through your head
Oh, jeden Tag, Nirwana
Oh, every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah
Das wünsche ich jedem, wie die Sonne, Nirwana
I wish that every, like the sun, nirvana
Immer so, oh ja, ja
Always this way, oh yeah, yeah
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, ja, ja, ja, ja
Always this way, yeah, yeah, yeah, yeah
Jeder, wie die Sonne, Nirwana
Every, like the sun, nirvana
Immer so, oh ja
Always this way, oh yeah
Jeden Tag, Nirwana
Every day, nirvana
Immer so, oh ja, ja
Always this way, oh yeah, yeah
Das wünsche ich jedem, wie die Sonne, Nirwana
I wish that every, like the sun, nirvana
Immer so
Always this way
Nirwana
Nirvana
Writer(s): William Henry Duffy, Ian Robert Astbury Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Norbert (Norbertpaul) am 20. März 2022, 23:01