Songtexte.com Drucklogo

Get It On Blues deutsche Übersetzung
von T. Rex

Get It On Blues Lyrics Übersetzung

Nun, du bist dreckig und süß
Gekleidet in Schwarz siehst du nicht zurück und ich liebe dich
Du bist dreckig und süß, oh ja
Nun, du bist schlank und du bist schwach
Die Zähne der Hydra bedrohen dich
Du bist dreckig süß und du bist mein Mädchen

Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache

Nun, du bist wie ein Auto gebaut
Du hast einen Radkappen-Diamant-Sternen-Lichthof
Du bist wie ein Auto gebaut, oh ja
Nun, du bist eine ungezähmte Jugendliche
Es ist die Wahrheit über deinen Umhang voller Adler
Du bist dreckig süß und du bist mein Mädchen

Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache

Nun, du bist kurvenreich und wild
Du hast den Blues in deinen Schuhen und deinen Strümpfen
Du bist kurvenreich und wild, oh ja


Nun, du bist wie ein Auto gebaut
Du hast einen Radkappen-Diamant-Sternen-Lichthof
Du bist dreckig süß und du bist mein Mädchen

Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache

Nun, du bist dreckig und süß
Gekleidet in Schwarz siehst du nicht zurück und ich liebe dich
Du bist dreckig und süß, oh ja
Nun, du tanzt, wenn du gehst
Also lass uns tanzen, probier’s mal, verstehst du mich
Du bist dreckig süß und du bist mein Mädchen

Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache – au – komm zur Sache

Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Komm zur Sache, lass krachen, komm zur Sache
Nimm mich, ich denke immernoch für einen Augenblick...
___________________________________________________
teeth of the hydra = Frontgrill eines alten Oldsmobile Hydromatic

bang a gong = nimm Opium oder LSD, kann aber auch eine sexuelle Anspielung sein, zumal „get it on“ auch treib’s mit mir heißt

Umhang voller Adler = wahrscheinlich versteckter Drogenmissbrauch

zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 18. August 2014, 18:20

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?