Blue Sky Mine deutsche Übersetzung
von Midnight Oil
Blue Sky Mine Lyrics Übersetzung
BLUE SKY MINE
Hey, hey, hey, hey
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Hey, hey, hey, hey
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Mein Darm ist ausgerenkt, zermalmt und gebrochen,
Mein Leben, dass ich führe, ist nicht mehr als ein Chip
Wer schlägt den Feuerstein auf den Stein und sagt mir warum?
Wenn ich nachts aufschreie, antwortet gedrückte Stille,
Die Schirm ist nutzlos, kann meine Meinung nicht sagen.
Man blies die Lichter am Himmelstor aus, weiß nicht, warum.
Aber sofern ich jeden Tag in der Blue Sky Mine arbeite,
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Geh' ich noch auf und ab in der Blue Sky Mine.
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Die Armen vom Süßwarenladen belügen die Aktionäre,
Sie drücken die Daumen, sie bezahlen die Wahrmacher.
Die Bilanz schießt rauf zum Himmel.
Gefangen bei der Schnittstelle, warte ich noch auf Medizin.
Der Schweiß von meinem Gesicht treibt die Maschinen an,
Hoffe, die Krümel in der Tasche reichen eine weitere Nacht.
Und wenn mich die Blue Sky Mining Compay nicht rettet,
Wenn die Zuckerraffinerie mich nicht retten will -
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Aber sofern ich jeden Tag in der Blue Sky Mine arbeite,
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Geh' ich noch auf und ab in der Blue Sky Mine.
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Und manche sind von fernen Küsten gekommen,
Und die Company nimmt sich, was die Company will,
Und nichts ist so wertvoll
Wie ein Loch in der Erde.
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Ich bete, dass Sinn und Verstand uns leiten.
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Wir haben nichts zu befürchten.
Am Ende kommt der Regen,
Am Ende kommt der Regen,
Er wäscht sie sauber, die Straßen der Blue Sky Mine.
====================================================
Blue Sky Mine: "Blauer-Himmel-Mine"
Blue Sky Mining Company: Minengesellschaft "Blauer Himmel"
Hey, hey, hey, hey
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Hey, hey, hey, hey
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Mein Darm ist ausgerenkt, zermalmt und gebrochen,
Mein Leben, dass ich führe, ist nicht mehr als ein Chip
Wer schlägt den Feuerstein auf den Stein und sagt mir warum?
Wenn ich nachts aufschreie, antwortet gedrückte Stille,
Die Schirm ist nutzlos, kann meine Meinung nicht sagen.
Man blies die Lichter am Himmelstor aus, weiß nicht, warum.
Aber sofern ich jeden Tag in der Blue Sky Mine arbeite,
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Geh' ich noch auf und ab in der Blue Sky Mine.
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Die Armen vom Süßwarenladen belügen die Aktionäre,
Sie drücken die Daumen, sie bezahlen die Wahrmacher.
Die Bilanz schießt rauf zum Himmel.
Gefangen bei der Schnittstelle, warte ich noch auf Medizin.
Der Schweiß von meinem Gesicht treibt die Maschinen an,
Hoffe, die Krümel in der Tasche reichen eine weitere Nacht.
Und wenn mich die Blue Sky Mining Compay nicht rettet,
Wenn die Zuckerraffinerie mich nicht retten will -
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Aber sofern ich jeden Tag in der Blue Sky Mine arbeite,
(Es wird Essen geben auf dem Tisch, heute Abend)
Geh' ich noch auf und ab in der Blue Sky Mine.
(Es wird Lohn in deiner Tasche sein, heute Abend)
Und manche sind von fernen Küsten gekommen,
Und die Company nimmt sich, was die Company will,
Und nichts ist so wertvoll
Wie ein Loch in der Erde.
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Ich bete, dass Sinn und Verstand uns leiten.
Wer kann mich retten?
Wer kann mich retten?
Wir haben nichts zu befürchten.
Am Ende kommt der Regen,
Am Ende kommt der Regen,
Er wäscht sie sauber, die Straßen der Blue Sky Mine.
====================================================
Blue Sky Mine: "Blauer-Himmel-Mine"
Blue Sky Mining Company: Minengesellschaft "Blauer Himmel"
Writer(s): Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 25. August 2017, 17:31